![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
OS:
Állásfoglalás a szénbányászat helyzetével kapcsolatban
"A restriktív monetáris gazdaságpolitika
a bányászat egyéb súlyos problémáival együtt olyan helyzetet teremt,
amelyben a bányászok széles tömege állandó létbizonytalanságban él
és amely előrevetíti a tömeges munkanélküliséget, valamint a dolgozó
emberek elszegényedését. Ebben a helyzetben valamennyi baloldali
pártnak és a szakszervezetnek egységesen kell fellépniük a bányászat
helyzetének javítása érdekében.
"
BBC, Panoráma:
A szovjet zsidók kivándorlása
"Gorbacsov egy
sajtókonferencián - éles hangnemben ugyan - kijelentette, teljesen
elárasztják őt az arabok bírálatai. Ehhez hozzátette, amennyiben nem
kap biztosítékot Izraeltől, hogy az új bevándorlókat nem a megszállt
területeken telepítik le, akkor fontolóra kell vennie a zsidók
kiutazási engedélyeiről hozott korábbi döntését.
Felmerül a kérdés azonban, hogy mindez csupán retorikai fogás az
arab felháborodás lecsendesítésére, melyet Gorbacsov nem lesz képes,
vagy talán nem akar majd konkrét tettekkel alátámasztani.
Az ügyben a szovjet államfőnek mérlegre kell tennie az arab
világgal, illetve az Egyesült Államokkal fenntartott kapcsolatait. A
csúcstalálkozó egyik nagy eredménye a szovjet fél szempontjából az
Egyesült Államokkal kötött kereskedelmi egyezmény. James Baker
amerikai külügyminiszter habozás nélkül utalt arra, hogy az utóbbi
esetleg veszélybe kerülhet, ha a Szovjetunió gátat emel a
kivándorlásnak, és kijelentette, lehet, hogy Moszkva nem kapja meg a
legnagyobb kedvezményben részesülő ország státuszát, ha nem iktatják
törvénybe a kivándorlás jogát. "
|
|
![](../img/spacer.gif) |
|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/1989_icon.gif) |
![](../img/spacer.gif)
Hazánkban is árusítják a Lettre Internationale-t (1. rész)
|
![](../img/spacer.gif)
1989. június 21., szerda - Az európai összetartozás gondolatát, az egymásra utaltság eszméjét hirdető folyóirattal bővül a napokban a magyar piacon kapható sajtótermékek palettája: hazánkban is megkezdik a Lettre Internationale című politikai-kulturális folyóirat terjesztését. A Párizsban, Nyugat-Berlinben, Rómában és Barcelonában szerkesztett, franciául, németül, olaszul és spanyolul kiadott, negyedévenként megjelenő lapot szerdán a Téka Könyvértékesítő Vállalat központjában mutatták be a sajtó képviselőinek.
Drucker Tibor, a Téka igazgatója beszámolt arról, hogy a Kultúra Külkereskedelmi Vállalattal közösen vállalkoztak a nemzetközi hírű folyóirat terjesztésére. Elképzeléseik szerint Budapesten két helyen: a Könyvtárosok Áruházában és az Illyés Gyula Könyvesboltban árusítják példányonként 70 forintért a lapokat, s a számokra ugyanott fizethetnek elő - évi 240 forintért - az érdeklődők. A hazai szellemi élet több más központjába is eljuttatják: egyelőre Győrben, Sopronban, Pécsett, Szegeden és Miskolcon lehet majd megvásárolni a folyóiratot, s valamennyi számot megküldik a könyvtáraknak is. Mind a négy nyelvű kiadványt terjesztik, tekintettel azonban arra, hogy a magyar olvasók leginkább a német nyelvet ismerik, ebből a változatból árusítanak a legtöbbet. A folyóirat törekvéseit és szerkesztési elveit Antonin Liehm, a négy kiadás közös főszerkesztője vázolta fel. A Párizsban élő cseh kritikus és esztéta szólt arról, hogy a lap születésénél komoly szerepet játszott saját prágai tapasztalata. 1961 és 1969 között a Literárni Listy című lap szerkesztője volt, s már akkor tudatosult benne: kapcsolatot kell teremteni a cseh és az európai kultúra között. A ,,határ másik oldaláról,, szemlélve pedig rádöbbent, hogy a többi európai országban hasonló problémákkal küzdenek, azaz saját kulturális hagyományaikba bezárva nem ismerik kellőképpen más országok értékeit. Ezt felismerve a folyóirat létrehozásával mintegy kihívást intézett a provincializmus ellen. Véleménye szerint a kis népeknek - helyzetükből adódóan - méginkább nyitottaknak kell lenniük Európa és a világ kultúrája felé. Az utóbbi időben felerősödött a sok évszázados európai összetartozás gondolata, az a felismerés, hogy a nemzeti különbözőségek ellenére is összeköt bennünket közös múltunk - folytatta a főszerkesztő. (folyt.köv.)
1989. június 21., szerda 14:53
|
![](../img/spacer.gif)
Vissza »
|
![](../img/1989_icon.gif) |
![](../img/spacer.gif)
Hazánkban is árusítják a Lettre Internationale-t (2. rész)
|
![](../img/spacer.gif)
Ez az elv tükröződik a lap szerkesztésében is, hiszen más-más országból származó, különböző nézeteket valló írók, költők, publicisták ütköztethetik véleményüket ugyanannak a lapnak a hasábjain. A Lettre Internationale egyébként nem kimondottan irodalmi folyóirat, témaválasztása kiterjed a politika, a filozófia, a humán tudományok, a művészetek minden ágára. A négy nyelven megjelenő kiadványok pedig sem tartalmukban, sem külalakjukban nem teljesen azonosak; egységüket az európaiság gondolata szavatolja. A lap hasábjain magyar szerzők is publikálnak. Közülük Eörsi István, Esterházy Péter, Hanák Péter, Mészöly Miklós és Radnóti Sándor a tájékoztató résztvevőjeként kifejezte reményét, hogy magyar szerkesztésben is megjelenhet a nemzetköziséget valló folyóirat. Antonin Liehm az MTI kérdésére, miszerint lát-e lehetőséget a magyar változat megjelenésére, elmondta: már tárgyalásokat folytatnak erről. Véleménye szerint - bár a folyóirat nem ,,könnyű olvasmány,, - jelentős érdeklődés és igény mutatkozik a magyar szám iránt. (MTI)
1989. június 21., szerda 14:55
|
![](../img/spacer.gif)
Vissza »
A hírhez kapcsolódik »
|
|
|
![](../img/spacer.gif) |
|
|