|
|
|
|
Göncz-beszéd (2.rész)
|
Göncz Árpád szólt Magyarország legújabbkori tragikus történelméről, százezrek 1956 utáni meneküléséről, nyolcezer ember bebörtönzéséről, internálásáról, a forradalom négyszáz kivégzett harcosáról, s arról, hogy a ,,megmaradt magyar megint belső emigrációba vonult és hallgatott önvédelemből, vagy jövőtlenségében ivásnak adta a fejét, öngyilkos lett, infarktust kapott, elkopott s meghalt idő előtt,,.
Így folytatta:
- A hetvenes évek végefelé megint ritkulni kezdett a homály. A többség már nem hitt a szemének, s akadt a névtelenek között, aki nekilátott szamizdatot gyártani, aki vállalta a házkutatásokat, gumibotot. Megkezdődött a hosszú, vértelen, de keserves küzdelem, ami csak most, a választásokkal ért véget. Reméljük végleg, s higgyük, hogy a szabadság és nem a nyomorúság győzelmével. S a névtelen magyar ennek a küzdelemnek is ott viseli nyomát az arcán.
Az elnök beszélt életútjáról, arról, hogy édesapja a mai Románia, anyja Jugoszlávia területén született, mindketten menekültek voltak. ,,Már diákkoromban túl sokat tudtam az embertelenségről... Legjobb barátom szüleit zárt marhavagonban szállították el Auschwitzba. Ő maga, az egyetlen szent, akivel életemben találkoztam, nem volt hajlandó szökni, s holtáig csak jó szava volt gyilkosairól. Én nem vagyok szent: behívtak katonának, megszöktem, fegyverrel harcoltam a nácik ellen, megsebesültem, s ez eleve kijelölte helyemet a háború után újonnan épülő magyar demokráciában, amely nem élte meg a negyedik születésnapját, megölte Sztálin és a hidegháború,, - emlékezetett vissza.
Göncz Árpád szólt a segédmunkásként, hegesztőként, majd - az egyetem elvégzése után - mezőgazdászként ledolgozott éveiről, az 1956 utáni megtorlás őrá kiszabott életfogytiglani ítéletéről, amelyből hat évet töltött le. A börtönben tanult meg angolul, így lett amerikai írók alkotásainak fordítója. (folyt.)
1990. május 13., vasárnap 19:51
|
Vissza »
Folytatásokkal »
A hírhez kapcsolódik »
|
|
|
|
|
|