|
|
|
|
|
|
|
|
OS:
A Vállalkozók Pártja közleménye
"... még
mindig nincs egy, a társadalombiztosítás teljes egészét új alapokra
helyező, és annak önkormányzati rendszerét kimunkáló egységes
koncepció előterjesztve. A Vállalkozók Pártja szeptember 7-én a
sajtónak, majd azt követően szakértőknek, végül valamennyi
parlamenti párt frakcióvezetőjének, a népjóléti miniszternek és dr.
Antall József miniszterelnök úrnak is átadta a párt által
kidolgozott társadalombiztosítási koncepciót és törvénytervezetet.
"
BBC, Panoráma:
Mi lesz szovjet áram nélkül?
"..., ha kiesne a szovjet villamosenergia
import teljes egészében, akkor mindennemű technikailag még behozható
külföldi segítség, és a teljes magyar tartalék-kapacitás
igénybevétele mellett is igen jelentős fogyasztói korlátozásokat
kellene foganatosítani az országon belül azért, hogy a
villamosenergia rendszer egyensúlya fennmaradhasson."
|
|
|
|
|
|
|
Válasz a hallgatóknak
|
London, 1989. július 16. (BBC, Panoráma) - Vasárnapi Panorámánk első műsorszámaként Siklós István válaszol a hallgatói levelekre és telefonüzenetekre. - Köszönet a hallgatóknak leveleikért, telefonüzeneteikért. Közvetlen vonalon Londonból a vasárnapi, reggeli hírekkel kapcsolatban a párizsi csúcstalálkozóról kérdezi egy hallgató, hogy tényleg jól hallotta, amit hallott? - Kérem, maguk bemondták a hírekben, hogy a hét legfejlettebb ipari ország megállapodott abban, hogy a kommunista országok reformjait támogatva, megfelelő, és számukra hasznos külföldi segítséget nyújtanak. Azt is bemondták, hogy Lengyelországnak azonnali élelmiszer-segélyszállítmányokat küldenek. Kérem, én ezt nem értem, hogy Lengyelországnak miért van szüksége élelmiszerre, amikor itt, Londonban több helyen kínálják a lengyel felvágottakat, hústermékeket. Ez az egyik kérdésem. Miért nem szállítanak Romániába, Erdélybe inkább? És a lengyelek miért nem tartják meg az élelmiszereket, amiket Nyugatra szállítanak? - A kérdésre nehéz válaszolni. Az bizonyos, hogy Lengyelországban fennakadások vannak élelmiszerellátás terén, s amint az Observer című vasárnapi lap is hírül adta: Lengyelországban már azért sem volt lelkes, üdvözlő közönsége Bush elnök lengyelországi látogatásakor, mert - mint a tudósító írja - hosszú sorokban álltak az emberek az élelmiszerüzletek előtt. Lengyelországban a katonai hatalomátvétel után derült ki az például, hogy a lengyel hússzállítmányokat az Ír Köztársaságban dolgozták fel, s onnan szállították a készterméket a nyugat-európai piacra. A valutáért folytatott kereskedelem útjai Kelet-Európából meglehetősen kanyargósak. (folyt.)
1989. július 16., vasárnap
|
Vissza »
|
|
- Válasz a hallgatóknak - 1. folyt.
|
Az is bizonyos, hogy Romániában is élelmiszerhiány van, amint arról a Times tudósítója július 15-ikén küldött Bukarestből jelentést. A tudósító megjegyezte, hogy míg a Varsói Szerződés bukaresti találkozója idején látni lehetett friss gyümölcsöt és zöldségeket, a találkozó után mindez nyomtalanul eltűnt. Az egyik román tisztviselő ezt a magyarázatot adta a tudósítónak: - Valóban hiányzik az élelmiszer az üzletekből, de azért, mert a hűtőszekrényekben tárolják - így a román külkereskedelmi miniszter-helyettes. A Times tudósítója megjegyezi: - Az egyetlen hely, ahol valóban volt valami a hűtőszekrényben, az egyik nyugati szálloda valutaüzlete volt, ahol már 2 font 25 pennyért egy fél kiló borjúhúst is lehetett kapni. De visszatérve hallgatónkhoz, aki közvetlen telefonvonalon tette fel a második kérdését, éspedig: - Arról is hírt adtak, hogy Gorbacsov gazdasági és pénzügyi együttműködést ajánlott fel a Szovjetunió részéről a párizsi csúcstalálkozón résztvevőknek. Mit jelent ez? Elment a józan esze, hiszen a Szovjetunióban is élelmiszerhiány van, és minden területen bajok és fennakadások. - A BBC gazdasági tudósítója, James Morgan Párizsból küldött jelentésében megállapította: a megfigyelőknek a Gorbacsov-levélre különböző a véleményük. Vannak, akik szerint a szovjet vezető majd hogy nem tagságot kér ezzel a hét vezető nyugati gazdasági hatalom körébe, mások szerint pedig, a Gorbacsov-levél a hidegháborút követő megadást jelenti. A Sunday Times kiemelt helyen foglalkozik a Gorbacsov-levélel, s megjegyzi: - Első ízben fordul elő, hogy ilyen levelet címeztek a hét nyugati hatalomnak. A Fehér Ház szóvivője szerint a kormányzat első reakciója konstruktívnak tekinti a levelet, így támogatja az elgondolást. (folyt.)
1989. július 16., vasárnap
|
Vissza »
A hírhez kapcsolódik »
|
|
- Válasz a hallgatóknak - 2. folyt.
|
- Az Amerika Hangja rádió körülbelül 2 hónappal ezelőtt új programot kezdett. Mit kérdezne ön a Magyarországra lágotató elnöktől? Azonnal válaszoltam. Miért hisznek Moszkvának? Mindent megígérnek, minden nemzetközi egyezményt aláírnak, és ezzel egyidőben fokozzák uralmukat és a kizsákmányolást. Nagy jó érzés volt, hogy az elnök Magyarországon járt éppen a rab nemzetek hetében, de sajnálatos módon erről a körülményről nem történt említés sem itt, sem Lengyelországban. - Most pedig egy Budapestről érkezett levelet idézünk: - Szeretettel köszöntöm a magyar osztály minden munkatársát. Naptárt nézve holnap, július 3-ikán lesz egy éve, hogy megkaptam válaszukat üzenet formájában. Szégyellem magam, hogy pont egy évre köszönöm meg, de mentségemre legyen mondva: időhiányban szenvedek. Törzshallgató jeligém volt, most is ezzel jelentkezem. Máskülönben nyugodtan közölhetik a nevem. Egy szívességre kérném Önöket. Krassó úrnak több mint egy hónapja írtam londoni címére, és mind a mai napig nem kaptam semmi választ. Ugyancsak írtam Tamás Gáspár Miklósnak is ajánlott formában budapesti címére. - Hallgatónk nehezményezi, hogy az adásainkban szereplő Krassó György és Tamás Gáspár Miklós nem tartotta érdemesnek a választ. Csakhogy Krassó György Budapesten tartózkodik, ahol a közelmúltban mint alapító tag szervezi a Magyar Október Pártot. Tamás Gáspár Miklós pedig jelen pillanatban még mindig Londoban tartózkodik. Hallgatónknak levelében van még egy másik kérése is, mint írja: kissé ingerült vagyok. - Annak a Belgiumban élő alaknak üzenném, akire Önök többször visszatértek válaszadás formájában, én azt vettem ki, hogy az illető egyén rosszindulatú, úgynevezett arisztrokrata típus. Biztos emlékeznek rá, bírálta önöket a helyes kiejtés, satöbbi miatt. (folyt.)
1989. július 16., vasárnap
|
Vissza »
A hírhez kapcsolódik »
|
|
- Válasz a hallgatóknak - 3. folyt.
|
Ez annyira felbosszantott, mert mint előző levelemben közöltem, 1943-tól, 12 éves koromtól hallgatom Önöket, és a mai napig is az egyszerű földművestől, a földmérnökig, aki hallgatja a külföldi adók magyar nyelvű adásait, pontosan a BBC-t találják a legjobb adónak. Azt üzenem az illetőnek: tartsa távol magát a szőrszálhasogató megjegyzéseitől, ha nem tetszik az Önök minőségi munkája, akkor próbáljon más adóállomást fogni. - Nem kell rossznéven venni a hallgatóknak, ha adásainkkal kapcsolatban elhangzik a bírálat is, hiszen kérjük is a hallgatókat, hogy írják meg véleményüket, esetleges kifogásaikat. De vissza a budapesti levélhez: - Az 50. évfordulóra gondolva, hogy mit szeretnének a hallgatók hallani, kérésem a következő lenne: arra gondoltam, hogy a legelső adás leközlése lehetséges lenne. Gondolom, a hangarhívumban fellelhető. A fél évszázados jubileum alkalmával bővített vagy külön beiktatott adás lesz, kíváncsian várjuk, az egész család. Bánatosan hallottuk, hogy az idei Őszi Nemzetközi Vásárra nem biztos, hogy eljönnek. Mi az indok? Szívességüket, segítségüket előre is köszönöm. A kedves válaszokat figyelve, szívélyes, baráti üdvözlettel. - Ami a félévszázados fordulót illeti kértük és most is kérjük hallgatóinkat, hogy írják meg vagy telefonüzenet formájában mondják el a BBC magyar adásaival kapcsolatos érdekesebb emlékeiket, tanulságos élményeiket, hogy ezekből állíthassunk össze műsort az évforduló alkalmából. Máris érkezett néhány ilyen levél, úgyhogy várjuk a továbbiakat a BBC magyar adásainak fél évszázados műsoraira emlékezve. Hallgatónk javaslatának azonban nem valószínű, hogy eleget tudunk tenni, ugyanis 1939. szeptember 5-ikén aligha gondolt rövidítésre a BBC vezetősége, de ennek utánanézünk. (folyt.)
1989. július 16., vasárnap
|
Vissza »
|
|
- Válasz a hallgatóknak - 4. folyt.
|
Ami pedig az Őszi Nemzetközi Vásáron való részvételt illeti, ebben az évben a BBC-nek több osztálya is ünnepli a fél évszázados fordulót, s a magyar osztály kiállítása nem fért bele a költségvetésbe. Most pedig egy Belgiumból érkezett levelet idézünk: - Mint a magyar osztály egyik rendszeres hallgatója nap mint nap figyelemmel kísérem adásaikat. Az elmúlt hetek hazai gyors, nagy változásai szerintem szükségessé teszik adásuk összeállításának megváltoztatását. Az én véleményem szerint ma a hazai rádiók mindenről és a valóságnak megfelelően tájékoztatnak. Mivel ők, és a Szabad Európa Rádió is előnyösebb helyzetben vannak, adásuk időtartamát illetőleg a hallgatók többsége már az Önök adásáig mindenről értesül. - Ez természetesen nincsen mindig így, már csak azért sem, mert a BBC-nek külön hírforrásai vannak, tudósítói hálózata, budapesti tudósítója révén. De más forrásokból is előfordul, hogy itt, Londonban szerzünk tudomást egy-egy eseményről. De halljuk tovább hallgatónk levelét: - Szerintem átmenetileg a hírek utáni műsorokat át kellene változtatni. Arra gondolok, hogy a kitűnő szerkesztőgárdájuk közül például Radnóti Zoltán foglalkozhatna a lehetséges gazdasági problémákkal Magyarországon - azért írom, hogy lehetséges, mert ma otthon mindenről sok szó esik, csak a realitás hiányzik. Jotisky László pedig az ő meggondolt fogalmazásával foglalkozhatna azokkal a megvalósítható politikai gondolatokkal, amelyek reálisak. Sajnos otthon nagyon elrugaszkodtak a kívánságok. Például Magyarország függetlensége, illetve semlegessége vagy kilépése a Varsói Szerződésből. Pallai Péter pedig rendszeresen elemezhetné a sok, létrejött párt tevékenységének realitását, összehasonlítva a magyar tömegek jelenlegi érdektelenségével. (folyt.)
1989. július 16., vasárnap
|
Vissza »
|
|
- Válasz a hallgatóknak - 5. folyt.
|
A hölgyek közül szintén nagyon tehetségesnek, megfontoltnak és nyugodnak tartom Veres Györgyit. Ő is és mások is írhatnának a hazai lehetséges és aktuális dolgokról. - Ezután hallgatónk azt írja, hogy a rádióadókban és más hírforrásokban elhangzó anyag nagyon szép, de az igazság kimondása mellett nem alkalmas arra, hogy az ország megbékélését elősegítse. Ezután hallgatónk még azt írja levelében: - Számomra nem kívánatos, hogy egy-egy csúcstalálkozó megbeszéléseit hosszasan megpróbálják méltatni vagy magyarázni. Hogy ott miről folyt a beszélgetést, azt úgy sem hozzák pontosan a tudósítók tudomására, ezért elég, ha két-három mondattal elintézik az ügyet. - A csúcstalálkozókon sorsdöntő kérdésekről kerül szó, s ezekről nem lehet nem beszélni. S, hogy mi derül ki, ön szerint majdnem minden, különösen ha nyugati országok értekezleteiről van szó. De a Belgiumból érkezett levél a következőkkel zárul: - Függetlenül a leírtaktól én most is szívesen és rendszeresen hallgatom az adásaikat. Az egyetlen, ami engem érdekel az, hogy a BBC magyar osztályának a műsora és hírszolgálata továbbra is őszinte és tárgyilagos legyen, mint az elmúlt években mindig. - Elnézését kérjük hallgatónknak: csak most tűnt fel, hogy levelének egy teljes oldalát kihagytuk. Erre a legközelebbi alkalommal vissztérünk. De kérjük hallgatóinkat, hogy továbbra keressenek fel leveleikkel, telefonüzeneteikkel, írják meg véleményüket, észrevételeiket, akár kedvező, akár kedvezőtlen. +++
1989. július 16., vasárnap
|
Vissza »
|
|
|
|
|
|