Rendszerváltás és az MTI
mti.hu1990 › szeptember 29.
1989  1990
1990. július
HKSzeCsPSzoV
2526272829301
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
303112345
1990. augusztus
HKSzeCsPSzoV
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112
3456789
1990. szeptember
HKSzeCsPSzoV
272829303112
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
1234567
Az oldalon látható MTI hírek és fotók az Magyar Távirati Iroda korabeli hírkiadásából származnak. További információt itt talál.
Keresés az MTI
hírekbenképekben
Összes MTI-hír
Ezt mondták a rádiók
Amerika Hangja, Esti híradó:

Zavaros a magyar közélet

"A magyarok többsége nem találta helyét abban az országban, ahol majd mindenki ingázásra kényszerült az életben maradásért. Ingázott az osztály nélküli társadalom osztályharcos fergetegeiben egyik hazugságszigettől a másikig. Egyáltalán nem meglepő tehát, hogy a munkásság söpredékéből, az értelmiség erkölcstelen szegénylegényeiből verbuválódott osztályharcosok bukása után tudatzavarban szenved az ország nagy része. Mindenki keresi a helyét, keresi új azonosságát. Az új pártok keresik önmagukat, keresik az utat, amelyen követőkre számíthatnak, az emberek pedig keresik azt a pártot vagy csoportot, amelynek tagjai között a legkényelmesebben érzik magukat. Legkönnyebb a volt élcsapat tagjainak: ők legfeljebb másként hazudnak mint korábban, de nekik kifejezett céljuk önmaguk és szerzeményeik átmentése."

Hazánkban is árusítják a Lettre Internationale-t (1. rész)

1989. június 21., szerda - Az európai összetartozás gondolatát, az egymásra utaltság eszméjét hirdető folyóirattal bővül a napokban a magyar piacon kapható sajtótermékek palettája: hazánkban is megkezdik a Lettre Internationale című politikai-kulturális folyóirat terjesztését. A Párizsban, Nyugat-Berlinben, Rómában és Barcelonában szerkesztett, franciául, németül, olaszul és spanyolul kiadott, negyedévenként megjelenő lapot szerdán a Téka Könyvértékesítő Vállalat központjában mutatták be a sajtó képviselőinek.

Drucker Tibor, a Téka igazgatója beszámolt arról, hogy a Kultúra
Külkereskedelmi Vállalattal közösen vállalkoztak a nemzetközi hírű
folyóirat terjesztésére. Elképzeléseik szerint Budapesten két
helyen: a Könyvtárosok Áruházában és az Illyés Gyula Könyvesboltban
árusítják példányonként 70 forintért a lapokat, s a számokra
ugyanott fizethetnek elő - évi 240 forintért - az érdeklődők. A
hazai szellemi élet több más központjába is eljuttatják: egyelőre
Győrben, Sopronban, Pécsett, Szegeden és Miskolcon lehet majd
megvásárolni a folyóiratot, s valamennyi számot megküldik a
könyvtáraknak is. Mind a négy nyelvű kiadványt terjesztik,
tekintettel azonban arra, hogy a magyar olvasók leginkább a német
nyelvet ismerik, ebből a változatból árusítanak a legtöbbet.

    A folyóirat törekvéseit és szerkesztési elveit Antonin Liehm, a
négy kiadás közös főszerkesztője vázolta fel. A Párizsban élő cseh
kritikus és esztéta szólt arról, hogy a lap születésénél komoly
szerepet játszott saját prágai tapasztalata. 1961 és 1969 között a
Literárni Listy című lap szerkesztője volt, s már akkor tudatosult
benne: kapcsolatot kell teremteni a cseh és az európai kultúra
között. A ,,határ másik oldaláról,, szemlélve pedig rádöbbent, hogy
a többi európai országban hasonló problémákkal küzdenek, azaz saját
kulturális hagyományaikba bezárva nem ismerik kellőképpen más
országok értékeit. Ezt felismerve a folyóirat létrehozásával mintegy
kihívást intézett a provincializmus ellen. Véleménye szerint a kis
népeknek - helyzetükből adódóan - méginkább nyitottaknak kell
lenniük Európa és a világ kultúrája felé.

    Az utóbbi időben felerősödött a sok évszázados európai
összetartozás gondolata, az a felismerés, hogy a nemzeti
különbözőségek ellenére is összeköt bennünket közös múltunk -
folytatta a főszerkesztő. (folyt.köv.)


1989. június 21., szerda 14:53


Vissza »


Hazánkban is árusítják a Lettre Internationale-t (2. rész)

Ez az elv tükröződik a lap szerkesztésében is, hiszen más-más
országból származó, különböző nézeteket valló írók, költők,
publicisták ütköztethetik véleményüket ugyanannak a lapnak a
hasábjain. A Lettre Internationale egyébként nem kimondottan
irodalmi folyóirat, témaválasztása kiterjed a politika, a filozófia,
a humán tudományok, a művészetek minden ágára. A négy nyelven
megjelenő kiadványok pedig sem tartalmukban, sem külalakjukban nem
teljesen azonosak; egységüket az európaiság gondolata szavatolja.

    A lap hasábjain magyar szerzők is publikálnak. Közülük Eörsi
István, Esterházy Péter, Hanák Péter, Mészöly Miklós és Radnóti
Sándor a tájékoztató résztvevőjeként kifejezte reményét, hogy magyar
szerkesztésben is megjelenhet a nemzetköziséget valló folyóirat.

    Antonin Liehm az MTI kérdésére, miszerint lát-e lehetőséget a
magyar változat megjelenésére, elmondta: már tárgyalásokat
folytatnak erről. Véleménye szerint - bár a folyóirat nem ,,könnyű
olvasmány,, - jelentős érdeklődés és igény mutatkozik a magyar szám
iránt. (MTI)


1989. június 21., szerda 14:55


Vissza » A hírhez kapcsolódik »

Partnereink
Dokumentumok
890616 – EGY NAP ANATÓMIÁJA

Az 1956-os Intézet új internetes tartalomszolgáltatása Nagy Imre és társai újratemetésének napjáról. Szerkesztette: Rainer M. János és Topits Judit.
Az oldalon olvasható MTI hírek a Magyar Távirati Iroda korabeli, napi 250-300 hírből álló teljes napi kiadásaiból származnak. A fotóválogatás alapja az MTI napi 1000 darabból álló negatív állománya. A szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény 1 § (2) p) pontja és 84/A §-a alapján törvényi védelem alá tartoznak. Tilos azokat akár eredeti, akár átírt formában bármilyen médiumban közölni, sugározni vagy továbbadni, részben vagy egészben számítógépen tárolni - a személyes és nem kereskedelmi felhasználás eseteinek kivételével. (Az adatbázis-azonosítót az MTI belső szerkesztőségi rendszere tartalmazza.)

Az MTI előzetes engedélye nélkül tilos az MTI honlapjaira mutató, valamint az oldalak belső tartalmához vezető link elhelyezése.
mti.hu Impresszum
Duna Médiaszolgáltató Nonprofit Zrt. © Minden jog fentartva.
WEB11BUD