|
|
|
|
|
|
|
|
OS:
A Rákóczi Szövetség állásfoglalása
"Üdvözlik
Václav Hável elnök állásfoglalását: az 1945-ös kassai kormányprogram
kollektív bünösség-elvének elvetését, amely a magyar nemzetiség
üldözéséhez és kitelepítéséhez, emberi jogaitól való megfosztásához
vezetett. A Szövetség felkéri a magyar kormányt, hogy követelje: a
kassai kormányprogram kollektív bűnösségre vonatkozó állásfoglalását
helyezze hatályon kívül és ítélje el a szlovák kormány és parlament,
valamint a csehszlovák kormány és parlament is.
"
SZER, Magyar híradó:
Petrenkó sokkal többet ajánl
"- Úgy tudom, hogy ön is tett ajánlatot az Ózdi Kohászati Üzemek
megvételére. Miből állt ez az ajánlat?
- Először nyugati hitel behozatalával, amit a Viching cégen
keresztül hoztam, s amelynek sajnos nem tudtuk megszerezni a
garanciáját. Ennek több oka van. A magyar bankrendszer és a
kormányváltás problémái hozták össze, mert a Viching cég mellett a
Meryll Lynch bank áll, és azt hiszem, hogy ezt nem lehet
megsínyleni, mert a világban ez elég jó nevet visel.
Másodszor hosszú távú leasing-szerződésben vásárolom meg, ami
azt jelentené, hogy éves szinten 140 millió forintot adnék a magyar
államnak a mostani 50-90 millió nyereséggel szemben, plusz
felajánlottam az ózdi tanácsnak a tiszta jövedelem 20 százalékát,
ami körülbelül 200 millió forint/év lenne a munkahelyteremtésre.
"
|
|
|
|
|
|
|
Japán beruházók - Kelet-Európa
|
London, 1989. december 5. (MTI-tud) - A Financial Times londoni lap tudósítása szerint a japán bankok és vállalatok egyelőre roppant óvatosak kelet-európai ügyleteik tekintetében, mert attól tartanak, hogy a gyorsütemü változások közeppette az eladósodott országok nem lesznek képesek még hiteleik törlesztésére.
Ez az aggodalom erősebb Lengyelország, mint Magyarország tekintetében. ,,A japán üzletembereket elképesztette a Kelet-Európában bekövetkezett felfordulás. Egyszerűen kiszálltak az ablakon a kommunistákkal folytatott üzleti tevékenység régi bizonyosságai, amelyek helyébe kiforratlan ígéretek és tervek, kereskedelmet és beruházásokat sürgető kérelmek zavarbaejtő keveréke lépett,, - írja a lap. A Financial Times tokiói tudósítója úgy találta, hogy jónéhány japán vállalatvezető lelkesen fordul Kelet-Európa felé, ahol olcsó termelőbázist remél találni nyugat-európai exportárui számára. Úgy vélik, hogy ez a megoldás egyúttal fedezi a térség új fogyasztási cikk-piacának költségeit. ,,Mások azonban a nehézségeket emelik ki - fűzi hozzá, - így az általános nyugtalanságot, a gyatra vállalatvezetést, a munkások elégtelen szakképzettségét, a nem megfelelő kommunikációs lehetőségeket, és Lengyelország esetében, a kifizetetlen adósságokat,,. A brit tudósító arról számol be, hogy a japán bankok ,,pozitívabban ítélik meg Magyarországot, mivel véleményük szerint Magyarország exportjövedelmei révén lényegesen jobb helyzetben van adósság-szolgáltatásainak rendbentartása tekintetében, mint Lengyelország,,. A japán vállalati beruházások, illetve közös vállalkozások témájában megemlíti a magyar mezőgazdasági termékek japán importjára vonatkozó megállapodásokat és a Suzuki cég Budapest környéki autógyárlétesítési terveit. ,,A japán kormány bátorítani óhajtja a kelet-európai japán magánvállalkozást,, - írja a Financial Times, megjegyzve, hogy Kaifu miniszterelnök tervezett jövő évi európai útjának menetrendjében Magyarország és Lengyelország is szerepel.+++
1989. december 5., kedd 11:36
|
Vissza »
A hírhez kapcsolódik »
|
|
|
|
|
|