|
|
|
|
|
|
|
|
SZER, Magyar híradó:
Március 15. ünneplése Romániában
"Az agyagfalvi ünnepséget megelőzte néhány helyi jellegű
megemlékezés. Kiderült, hogy udvarhelyen éppúgy mint
Székelyszentmihályon olyan honvéd síremlékek maradtak fent titokban,
rejtetten, amelyek ritkaságszámba mennek és rejtettségük révén
túlélték mind az egykori, mind pedig a mai abszolutizmusokat. A
megyében zajló megemlékezéseket a Magyar Demokrata Szövevtség és az
udvarhelyi független és igen olvasott kiadvány: a Szabadság hirdette
meg és koordinálta.
Zöld színű, három: magyar- román- és német nyelvű röpcédulát
jelentett meg a lap, mely tartalmazza e nap székelyföldi krónikáját
éppúgy, mint egy megbékélést sürgető felhívást. Jellemző, bár sokak
által pusztába kiáltó vágynak tűnik ez a szándék, és a megbékélés
reménye. Különösen ha figyelembe vesszük, hogy a szélsőséges Vatra
Romanaesca provokációkat hírdetett meg erre a napra - például
Szatmáron, de egyebütt is. Igaz: bizonyosan sokakat meglepett
errefelé a magyarság gyors magára találása. A mai ünnep is beszédes
példája volt ennek a gyors átalakulásnak. A Talpra magyar, a
piros-fehér-zöld és a 12 pont, a magyar Himnusz - tehát a nemzeti
szímbólumok jelenléte mindenütt különös hangsúlyt kapott, és újra
bebizonyosodott az, hogy természetes tartozékai ezek a közösségi
létnek. "
|
|
|
|
|
|
|
Diplomáciai kapcsolatok a Koreai Köztársasággal 2.
|
A teljes körű diplomáciai kapcsolatok felvételéről intézkedő államközi jegyzőkönyv és a kormányközi egyezmények aláírása után a nemzetközi sajtó jelenlétében Csoi Ho Dzsung koreai külügyminiszter rövid üdvözlő beszédében rámutatott: Ro Te Vu államfő múlt év július 7-ikén meghirdetett külpolitikájának szellemében készítették elő a koreai-magyar diplomáciai kapcsolatfelvételt. A koreai professzornő segítségével magyar tolmácsolásban elhangzó beszédében a miniszter hangsúlyozta: nagy öröm számukra, hogy a diplomáciai jegyzőkönyvvel egyidejűleg aláírták a gazdasági és kulturális együttműködési egyezményt, valamint a szolgálati vizum eltörléséről szóló egyezményt - mindez a baráti együttműködésnek biztosít megfelelő kereteket - mondta. Horn Gyula válaszában a magyar kormány nevében mondott köszöntőt, amelyet - a protokoll-előírásokat félretéve - Etre Sándor, az állandó magyar képviselet vezetője tolmácsolt. Az államtitkár kiemelkedő fontosságú eseményként értékelte a hivatalos aktust. A diplomáciai kapcsolatok létesítése általában nem szokatlan a nemzetközi életben, ez a konkrét lépés mégis különleges esemény, hiszen olyan utat kellett bejárni és olyan nehézségeket kellett leküzdeni, amelyek különlegessé teszik a diplomáciai kapcsolatok felvételét. A két ország vezetésének, a két nép erdményeinek és a nemzetközi helyzet kedvező alakulásának egyaránt komoly szerepe volt abban, hogy Magyarország és a Koreai Köztársaság eljuthatott idáig - mondotta Horn Gyula, hangsúlyozva azt is, hogy a lépéssel a nemzetközi béke és biztonság megszilárdításához is hozzá kívánt járulni Magyarország. Hangot adott továbbá azon meggyőződésének, hogy a kapcsolatok felvétele segíteni fogja a Koreai-félszigeten is a béke és a biztonság ügyét. Külön kiemelte az államtitkár, hogy további egyezmények előkészítése is megkezdődött. A műszaki-tudományos és állategészségügyi kormányközi egyezményekről is folynak a tárgyalások. Az együttműködés tehát széles alapokon indulhat meg. (foolyt.köv.)
1989. február 1., szerda 07:02
|
Vissza »
Folytatásokkal »
A hírhez kapcsolódik »
|
|
|
|
|
|