Rendszerváltás és az MTI
mti.hu1989 › október 18.
1989  1990
1989. augusztus
HKSzeCsPSzoV
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031123
45678910
1989. szeptember
HKSzeCsPSzoV
28293031123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829301
2345678
1989. október
HKSzeCsPSzoV
2526272829301
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
303112345
Az oldalon látható MTI hírek és fotók az Magyar Távirati Iroda korabeli hírkiadásából származnak. További információt itt talál.
Keresés az MTI
hírekbenképekben
Összes MTI-hír
Ezt mondták a rádiók
OS:

A Magyar Szocialista Párt állásfoglalása a dolgozói részvételről és önkormányzatról

"Az MSZP átfogó koncepciót alakít ki a munkavállalói tanácsokra épülő részvételi rendszerre. Ennek biztosítania kell az önszerveződés gyakorlatát, a tényleges dolgozói beleszólást, s meg kell felelnie a különböző tulajdonformák, vállalati méretek és más munkahelyi sajátosságok eltérő feltételeinek és követelményeinek."
BBC, Késő esti panoráma:

Magyar gazdaság jövője

"Legfontosabb és talán a legelőbbre valóbb feladatunk az, hogy az országnak gazdát találjunk a gazdasági téren. Ennek a jelenlegi helyzetben folyó megjelenítése az, hogy egy országos állami-vagyonalapot kell létrehozni, amelyik gazdája lesz azoknak a javaknak, amelyeket eddig mi mindannyiunknak hittünk."

A Jomiuri Simbun közli Kósa Ferenc helyreigazító levelét

1989. október 15., vasárnap - A Jomiuri Simbun közölni fogja Kósa Ferencnek, az MSZP elnökségi tagjának helyreigazító levelét - ilyen megállapodás született Kósa Ferenc és Motoike Sigeo, a Jomiuri Simbun európai főtudósítója között azután, hogy meghallgatták a japán lap tudósítója által készített interjú magnófelvételeit. A magnószalagok meghallgatásán részt vett Joriajasu Hirojuki, a budapesti Japán Nagykövetség első titkára. Motoike Sigeo ígéretet tett arra, hogy Kósa Ferenc helyreigazító levele - esetleges rövidítéssel, de tartalmi sérülések nélkül - megjelenik a Jomiuri Simbun legközelebbi számában.

A levél szövege a következő:

Tisztelt Főszerkesztő Úr


A Jomiuri Simbun 1989. október 12-én interjút jelentetett meg,
amelyben a magyarországi politikai eseményekről kívánta tájékoztatni
a lap olvasóit. Megtisztelő volt számomra, hogy Ikuma úr, a lap
munkatársa a témával kapcsolatban az én véleményemet is kérte. Közel
négy órát beszélgettünk Ikuma úrral, és a legjobb tudomásom szerint
igyekeztem őt tájékoztatni azokról a történelmi folyamatokról és
jelenkori eseményekről, amelyek segíthetik a japán embereket a
magyarországi valóság megértésében.

    E négyórás alapos és minden tekintetben árnyalt beszélgetésből -
és nyilván egyéb információkból is - végülis egy rövid, mintegy öt
percnyi időtartamú cikk született: afféle villáminterjú. Elolvasván
Ikuma úr megjelent írását, sajnálattal tapasztaltam, hogy annak
nemcsak a műfaja, hanem tartalma és hangulata is eltér a mi eredeti
beszélgetésünk tartalmától és hangulatától. Nem kételkedem Ikuma úr
jószándékában és azt is tudom, hogy egy négyórás beszélgetést öt
percnyire tömöríteni éppoly lehetetlen vállalkozás volna, mintha
mondjuk valaki egy négyórás filmet öt percnyire akarna összevágni.
Nyilvánvalóan nemcsak a gondolatot hitelesítő árnyalatok sikkadnának
el, nemcsak különféle tartalmi torzulások keletkeznének, hanem az
eredeti összefüggésekből kiszakított szavak súlyos félreértésekre
adnának lehetőséget. Így történhetett, hogy az írás hangneme,
stílusa és tartalmi üzenete lényegesen eltér az én eredeti
mondanivalómtól. Olyan képtelen helyzet állott elő, mintha egy
eleven embert csupán csontvázára, sőt csak néhány csontdarabkára
próbálnánk redukálni.

    Engem személyesen nagyon kellemetlenül érintett ez a sajnálatos
eset, mert olyan mondatok és olyan állítások kerültek rám hivatkozva
a széles nyilvánosság elé, amelyeket szó szerint nem én fogalmaztam
és még csak nem is sugalltam. (folyt.köv.)


1989. október 15., vasárnap 17:26


Vissza » A hírhez kapcsolódik »


A Jomiuri Simbun közli Kósa Ferenc helyreigazító levelét (2. rész)

Mindehhez hozzátenném, hogy Ikuma úr írását a megjelenés előtt nem
állt módomban megismerni, és végső formájában jóváhagyni. Ha erre a
nemzetközileg alkalmazott udvariassági szokások szerint módom lett
volna, természetesen nem járultam volna hozzá a közléshez. Mivel
azonban Tokió és Budapest nagyon messze van egymástól, elég
körülményes volna kefelevonatot kérni a megfelelő pontosítások
elvégzésére, azon kívül az idő is sürgetett - nem ragaszkodtam e
jogomhoz. Mindazt, amit mondtam, a japánok iránti általános bizalmam
jeléül rábíztam a sorsra, illetve a nagyon rokonszenves Ikuma úr
személyes belátására. Megjegyzem, számomra a legteljesebb nyiltság
és a feltétel nélküli bizalom nem latolgatás tárgya, hanem
természetes létezési forma. Az életem során számtalan interjút
adtam, és a mostani kongresszuson is legalább 10-15, köztük más
japán lapnak és TV-társaságnak is - de szerencsére egyikből sem
támadt semmiféle bonyodalom.

    A szóban forgó írás azonban további metamorfózison esett át, és
egy néhány mondatos hírként visszajutott Magyarországra. Ebben a
végképp elidegenített formájában különféle bonyodalmakat okozott
amúgy is feszült közéletünkben.

    A helyzet tisztázása, a további félreértések elkerülése és a
kölcsönös bizalom megőrzése érdekében tisztelettel kérem az alábbi
nyilatkozatom közzétételét:

    Mint ismeretes, Magyarországon a második világháborút követően
egy sajátos, centrális-bürokratikus sztálini típusú hatalmi
berendezkedés alakult ki, amelyet a szakemberek párt-állami
diktatúrának neveznek. A mi népünk - a lengyelekhez, a cseh- és
szlovák, valamint más népekhez hasonlóan az elmúlt évtizedek során
óriási erőfeszítéseket tett a diktatórikus rend demokratikus
átalakítására. Az 1956-os népfelkelés céljait és tragikus
végkifejletét jól ismeri a világ. Azóta is szinte folyamatosan
próbálkoztunk a különféle demokratikus reformok bevezetésével, de
csak most érkeztünk el ahhoz a történelmi pillanathoz, amikor végre
reális esélyünk van régi álmunk: egy szabad, független és
demokratikus Magyarország megteremtéséhez. Ezt a forradalmi értékű
és nagyságrendű átalakulást békés úton, törvényes és tisztességes
eszközökkel kívánjuk elérni, valamennyi honfitársunk életének és
méltóságának tiszteletben tartásával. Mostani törekvéseink lényege
tehát egy minden eddiginél emberibb, szabadabb és igazságosabb
társadalom létrehozása. (folyt.köv.)


1989. október 15., vasárnap 17:28


Vissza » A hírhez kapcsolódik »


A Jomiuri Simbun közli Kósa Ferenc helyreigazító levelét (3. rész)

Mindezt persze könnyebb elképzelni, mint megvalósítani. Ikuma
úrral történelmi céljainkról, a teljes demokrácia, a demokratikus
szocializmus megteremtéséről és a gyakorlati nehézségekről
beszélgettünk leginkább. E legfontosabb történelmi léptékű témák
sajnos kimaradtak Ikuma úr cikkéből. Így aztán - terjedelmi okok
miatt - bizonyos arányok és hangsúlyok élesen eltolódtak.

    Beszélgetésünk során szóba kerültek gazdasági és politikai
életünk napi gondjai is. Áttekintettük a régi és az új pártban
föllelhető politikai áramlatokat a radikális és a mérsékelt
reformerők összefogásának fontosságát és a kompromisszum
nehézségeit. Szóba kerültek azok a rétegek és személyek, akik a
reformoktól idegenkednek, akik félnek a demokráciától, az emberi
teljesítmények igazságos megmérettetésétől, egyszóval, akik a
diktatúra különféle változataiban nagyonis jól érezték és jól
éreznék magukat.

    Nem titkolom, hogy mi valamennyien, akik a Reformszövetséghez
tartozunk, vitatkozunk egymással, más platformok képviselőivel és
voltak éles vitáink személyi kérdésekben is. Nyers Rezső pártelnöki
és Pozsgay Imre köztársasági elnöki jelölésével azonban mindvégig
egyetértettünk. Ettől csak egy elenyésző, szélsőségesen radikális
kisebbség véleménye tért el. Ami Grósz Károly és Berecz János
elnökségbe való jelölését illeti, nevük jelöltként nem szerepelt a
két legjelentősebb platform demokratikus szavazással kialakított
listáján. Ilyen formán elnökségi jelölésük körül semmiféle vita nem
volt.

    Tüzetesen többször is végighallgattuk a beszélgetést rögzítő
magnetofon-szalagot, de olyan kijelentést, mely szerint a
Reformszövetség azért javasolta volna Pozsgay Imrét pártelnöknek,
mert Nyers Rezső ,,szorgalmazta az új párt vezetésbe Grósz és Berecz
bevételét,, - nem találtunk. Ehelyett megleltük a
magnetofon-szalagon a pártszakadás valós veszélyére utaló mondatot,
amely szerint a szakadás veszélye akkor állt elő, amikor a Népi
Demokratikus Platform tiltakozni próbált Horn Gyula és Géczi József
jelölése ellen. Ez pedig pontosan megfelel a tényeknek.

    Megjegyzem, a személyi kérdések és javaslatok során mindvégig
arra törekedtünk, hogy emberileg és politikailag egyaránt hiteles
személyiségek kerüljenek az MSZP élére. Igényesen és keményen
vélekedtünk, de az emberi tisztesség határait sohasem sértettük meg.
(folyt.köv.)


1989. október 15., vasárnap 17:34


Vissza » A hírhez kapcsolódik »


A Jomiuri Simbun közli Kósa Ferenc helyreigazító levelét (4. rész)

Felelősségünk tudatában mindvégig tekintettel voltunk a
stabilitás, a kormányzati folyamatosság igényére is, hiszen a békés
átmenetet nemcsak a visszarendeződéstől, hanem egy esetleges
kaotikus állapottól is óvnunk kellett.

    Összefoglalásként megállapíthatjuk, hogy bár még csak
tanulgatjuk a demokráciát, a kongresszus 82 százalékos arányban a
reformszellemű elnökségnek szavazott bizalmat. A mi országunk
életében ez a tény történelmi jelentőségű. A részletek, a viták
elenyésznek majd a múló időben. Mostantól már nem a múltról, hanem a
jövőről kell gondolkodnunk.

    Szeretném remélni, hogy e szerény nyilatkozat megjelenésével
sikerül feledtetnem az elmúlt napok sajnálatos feszültségeit, és
miként az elmúlt két évtizedben, továbbra is munkálkodhatok a
japánok és a magyarok közötti felhőtlen kapcsolatok érdekében, a
kölcsönös tisztelet és megbecsülés alapján.



     Tisztelettel:
     Kósa Ferenc
     az MSZP Elnökségének tagja



(MTI)


1989. október 15., vasárnap 17:37


Vissza » A hírhez kapcsolódik »

Partnereink
Dokumentumok
Lovas Zoltán:

Jöttem, láttam, győztek (10.18-11.18) - Karabahi kaland


MTV2 nézői telefon:

"Már megint túlzásba esnek, már megint egész nap nincs más, csak politika. - Gondolják, hogy erre mindenki kiváncsi? Először indulnak a Képújsággal, a Képújság hireit megismétlik 5 perc múlva a hirekben. Mire jó ez? Meg kellene nézni... Pontatlanságok: azt mondják Kaliforniában 3oo ember halt meg, a hirekben már csak 2oo. Azt mondják, hogy 2,5 milliárd Ft-ért adtak be valutát, később 3 milliárdot mondanak. Nem lehet önöknek hinni, csak politizálnak.Az ember nem azért fizeti a tv-t, hasonlitsák össze egy osztrák tv műsorral.... "
890616 – EGY NAP ANATÓMIÁJA

Az 1956-os Intézet új internetes tartalomszolgáltatása Nagy Imre és társai újratemetésének napjáról. Szerkesztette: Rainer M. János és Topits Judit.
Az oldalon olvasható MTI hírek a Magyar Távirati Iroda korabeli, napi 250-300 hírből álló teljes napi kiadásaiból származnak. A fotóválogatás alapja az MTI napi 1000 darabból álló negatív állománya. A szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény 1 § (2) p) pontja és 84/A §-a alapján törvényi védelem alá tartoznak. Tilos azokat akár eredeti, akár átírt formában bármilyen médiumban közölni, sugározni vagy továbbadni, részben vagy egészben számítógépen tárolni - a személyes és nem kereskedelmi felhasználás eseteinek kivételével. (Az adatbázis-azonosítót az MTI belső szerkesztőségi rendszere tartalmazza.)

Az MTI előzetes engedélye nélkül tilos az MTI honlapjaira mutató, valamint az oldalak belső tartalmához vezető link elhelyezése.
mti.hu Impresszum
Duna Médiaszolgáltató Nonprofit Zrt. © Minden jog fentartva.
WEB11BUD