|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/1989_icon.gif) |
![](../img/spacer.gif)
Gorbacsov - japán visszhang
|
![](../img/spacer.gif)
trom andrás, az mti tudósítója jelenti:
Tokió, 1989. január 19. csütörtök (MTI-tud) - Habár Tokióban csütörtökön este még nem tudták pontosan értelmezni, mit értett Mihail Gorbacsov a Szovjetunió keleti részén, amikor a haderőcsökkentési szándékot ismertette a tőkés világ három képviselőjével, az első japán reagálások pozitívak. Takesita Noboru kormányfő riporterek kérdésére válaszolva üdvözölte a szovjet bejelentést, hogy 200 ezer fővel csökkentik az ország keleti részén állomásozó csapatokat, és kijelentette, hogy ,,az nagyon jó,,.
Obucsi Keizo, a kormány főtitkára, szóvivő közölte, hogy óvatos körültekintéssel fogják figyelemmel kísérni, vajon a Szovjetunió végrehajtja-e Gorbacsov javaslatát. A külügyminisztérium szóvivője, Macuda Josifumi pozitív lépésként értékelte a szovjet döntést és reményét fejezte ki, hogy az úgynevezett északi területek is beleesnek a csapatcsökkentési övezetekbe. A külügyminisztérium önmagát megnevezni nem kívánó magas beosztású szakértője úgy értelmezte Gorbacsov bejelentését, hogy az nem érinti a tengermelléki térséget, de ennek ellenére önmagában véve is üdvözlendőnek tartotta a fejleményt. Maga Nakaszone Jaszuhiro, volt japán kormányfő, akit Giscard d,Estaing és Henry Kissinger társaságában fogadott Mihail Gorbacsov, úgy értelmezte az SZKP főtitkárának a kijelentését a Kyodónak adott nyilatkozatában, hogy az a Mongólia közelében lévő és a Kínával határos övezetre vonatkozik, de a csapatcsökkentés nem érinti a távol-keleti térséget és különösen nem a haditengerészetet. Gorbacsov szavait értelmezve Nakaszone kifejtette, hogy szerinte az amerikai haditengerészeti flotta jelenléte miatt nem várható, hogy rövidesen haderőcsökkentésre kerül sor a szovjet Távol-Keleten. Azon véleményének is hangot adott a japán politikus, hogy a peresztrojka megvalósítása a gazdaságban komoly nehézségekbe ütközik, ezért van Moszkvának szüksége a Nyugattal és Japánnal az együttműködésre. Nakaszone három fő kérdés köré csoportosítva tartja fontosnak Japán Szovjetunióra vonatkozó politikájának a kialakítását: 1./ a szovjet csapatcsökkentések hatása a Távol-Keletre és Japán biztonságára, beleértve az amerikai haditengerészet jelenlétét, 2./ a szovjet gazdaság helyreállításához való hozzájárulás a gazdasági együttműködés révén, 3./ a Szovjetunió közreműködésének megítélése különböző, az ázsiai-csendes-óceáni térséget érintő nemzetközi szervezet munkájában. +++
1989. január 19., csütörtök 16:30
|
![](../img/spacer.gif)
Vissza »
A hírhez kapcsolódik »
|
|
|
![](../img/spacer.gif) |
|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
SZER hallható telefonüzenete:
Jó napot kívánok! (BEMONDJA NEVÉT) ...vagyok. Ne haragudjanak, hogy zavarom Önöket, de amit a Hallgatók Fórumában hallani, hogy egy telefonáló valószínűleg roppantul kultúrálatlanul telefonál, azt Önök ugyanúgy... miért kel1 visszaidézni? Azt hiszem, hogy erre nincs szükség. Ezzel kapcsolatban csak ezt szerettem volna mondani, valamint, hogy a német kiejtésüket nem ártana roppantul, az összes Szabad Európa dolgozójának feljavítani. Egy példa: a heute-t rendszeresen hajténak mondják. Aki Magyarországon németül tanul, azt hiszem, hogy az nagyon rossz. Köszönöm, ennyit szerettem volna
|
|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
890616 – EGY NAP ANATÓMIÁJA
Az 1956-os Intézet új internetes tartalomszolgáltatása Nagy Imre és társai újratemetésének napjáról. Szerkesztette: Rainer M. János és Topits Judit.
|
|
![](../img/spacer.gif) |
|