|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/1989_icon.gif) |
![](../img/spacer.gif)
Az angol nyelv bibliája (1. rész)
|
![](../img/spacer.gif)
1989. április 6. csütörtök (MTI-Panoráma) - A kifejezés egyáltalán nem túlzás: az angol nyelv legfontosabb forrása lesz az egész világon az Oxford Angol Szótár második, húsz kötetes kiadása, amely a minap jelent meg az angliai Oxfordban. A Reuter brit hírügynökség szerényen csak ,,valószínűnek,, tartja, hogy mostantól fogva minden egyes angol szótár az Oxford Angol Szótárhoz mérettetik, holott ez már bizonyosnak tűnik.
A szótár voltaképpen az angol nyelv értelmező szótára, 1150-től egészen napjainkig öleli fel a nyelvet. Több mint félmillió szócikket tartalmaz, 22 ezer oldalon, s ennek a nyelvi bibliának a forgatója több mint 2,4 millió, a szavakat mondatba foglaló idézetből értheti meg azok valódi tartalmát, jelentésük árnyalatait. Igazi naprakész műről van szó. S ez a ,,naprakészség,, mától fogva szó szerint értendő: a hatalmas munka számítgépen készült az amerikai Pennsylvaniában. 120 operátornak 18 havi munkájába került, hogy az összesen közel 60 millió szót, a szótár egész tartalmát betáplálja a gép memóriájába. Érdekesség, hogy a betápláláskor minden 10 ezer leütésre 7 hibát tartottak megengedhetőnek, ezt azonban átlagosan 4,5 hibára sikerült leszorítani. A hibákat természetesen kijavították. John Simpson és Edmund Weiner, a szótár két szerkesztője a nyomtatás előtt 10 hónapon át éjt napallá téve ellenőrizte a kefelevonatot. Hogy ez a kultúrtörténeti szempontból is mérföldkőnek számító szótár mennyire naprakész, azt jól szemlélteti, hogy fellelhető benne a ,,perestroika,, és a ,,glasnost,, szó is. S hogy tartalmazza ezt a két orosz szót, arra is rávilágít, miért válik, egyre gyorsuló ütemben szinte univerzális nyelvvé az angol, már-már olyan mértékben, hogy néhány országban valóságos hadviselés indult ellene. A szótár szerkesztői az élő, változó, alakuló nyelvet akarták ,,leképezni,, s szerintük nem a szótár dirigálja a nyelvet, hanem fordítva. ,,Nem a mi dolgunk, hogy valamiféle szabvány-angolt fektessünk le - de az igen, hogy egy olyan nyelv +fényképét+ készítsük el, amelyet valóban használnak,, - állapítja meg Simpson. Ennek megfelelően a kutató-gyűjtő munka nemcsak Nagy-Britanniára, az Egyesült Államokra terjedt ki, hanem Indiára, Ausztráliára, a karibi-térségre, s Afrika angolul beszélő vidékeire is. Anthony Burgess író szerint a szótár ,,a leghosszabb költemény, amelyet valaha is írtak,, (folyt.)
1989. április 6., csütörtök 15:06
|
![](../img/spacer.gif)
Vissza »
Folytatásokkal »
|
|
|
![](../img/spacer.gif) |
|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
MTV2 nézői telefonok
"- 363-638: ma már sok véleményt hallottam az autópályadíjról, nekem is erről lenne véleményem. A kedélyek eddig is eléggé fölborzolódtak. Miért nem találnak ki olyan jegyeket, a BKV-hoz hasonlóan, ami rövidebb intervallumra szólnak. Miért nem gondolnak a kis keresetüekre, vagy a nyugdijasokra is. Pl. akinek nyaralója van, és csak azon az úton tudja megközelíteni, az általában csak szezonba megy, miért kellenne ilyen hosszú távra megvennie a jegyet?
- Közölni szeretném, hogy a Radványi és a Sugár Ági miért vannak a képernyőn. Két ilyen szörnyeteget még nem láttam. Először is tanuljanak meg beszélni, erről ennyit. Miért nincs a Takács Mari és a Tamási Eszter, aki a nézők kedvence"
|
|
![](../img/spacer.gif) |
![](../img/spacer.gif) |
890616 – EGY NAP ANATÓMIÁJA
Az 1956-os Intézet új internetes tartalomszolgáltatása Nagy Imre és társai újratemetésének napjáról. Szerkesztette: Rainer M. János és Topits Judit.
|
|
![](../img/spacer.gif) |
|