Rendszerváltás és az MTI
mti.hu1990 › december 18.
1989  1990
1990. október
HKSzeCsPSzoV
24252627282930
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234
1990. november
HKSzeCsPSzoV
2930311234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293012
3456789
1990. december
HKSzeCsPSzoV
262728293012
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31123456
Az oldalon látható MTI hírek és fotók az Magyar Távirati Iroda korabeli hírkiadásából származnak. További információt itt talál.
Keresés az MTI
hírekbenképekben
Összes MTI-hír
Ezt mondták a rádiók
OS:

A XI. kerületi Önkormányzat állásfoglalása a világkiállításról

"... igényt tartunk a világkiállítási területen lévő állami tulajdonú területek felett az önkormányzat rendelkezési jogára. Ezzel együtt vállaljuk az érintett beruházások külföldi tőkével közösen történő finanszírozását. Amennyiben nem lesz világkiállítás, úgy saját erőből vállalkozunk kiegészítő rendezvények lebonyolítására. "
BBC, Panoráma:

Andrew Sarlós Magyarországról

"Új miniszterek kinevezése politikai változásokat mindig jelent és én nem akarom lecsökkenteni az ország gazdasági helyzetének a változását és az egész világgazdasági válságnak a rosszabbodását. Ennek még mindig nincs vége és amely továbbra is sajnos rosszabbodik az egész világon. "

Operaház - brit sajtó (1.rész)

Köves Tibor, az MTI tudósítója jelenti:
London, 1989. március 1.szerda (MTI-TUD) - Elismeréssel méltatják a vezető brit lapok szerdán a Magyar Állami Operaház vendégjátékát. A kritikusok kiemelik, hogy ezúttal először került színre Londonban Bartók eredeti szándéka szerint egy színházi estén ,,A Kékszakállú herceg vára,, című opera és a két balett, a ,,Fából faragott királyfi,, és a ,,Csodálatos Mandarin,,. Sajnálkozással jegyzik meg, hogy a korszerűsítésre szoruló Covent Garden-i épület elavult színpadtechnikája miatt sokáig tartottak az átdíszletezések, s ez volt az oka annak is, hogy nem kerülhetett sor a Bartók-opera legújabb magyar színpadi változatának megígért bemutatójára.

,,Az öt év előtti változat azonban nem okozott csalódást: Mikó
András produkciója hívebben tolmácsolja a zeneszerző mondanivalóját,
mint bármelyik előadás, amit eddig valaha is láttam,, - írja David
Murray, a Financial Times operakritikusa. Kiemeli, hogy ,,a zenekar
Lukács Ervin vezényletével mélyen átérzett teljesítményt nyújtott.
Az énekesek hasonlóképpen: Polgár László (az első esti előadás
címszereplője) sötéten szép hangjával arisztokratikus és stílusosan
komor Kékszakállú, Komlósi Ildikó, a vonzó, fiatal mezzo pedig
eleven, merész Judit,,.

    A The Daily Telegraph azt emeli ki, hogy ,,mint a legtöbb modern
produkció, Mikó András rendezése is magára a zenére és tolmácsolóira
helyezte a hangsúlyt a szándékoltan gyér cselekményű opera
előadásában. Ezt a felfogást alátámasztották Forray Gábor díszletei
is,,.

    ,,A zenekar olyan ihletett és magabiztos teljesítményt nyújtott
- írja a The Daily Telegraph -, ami el is várható Bartók
honfitársaitól. Lukács Ervin és kitűnő zenekara hibátlanul bontotta
ki a mű érzéki szépségét. A hatás szempontjából nagyon sokat
jelentett, hogy az opera eredeti nyelven hangzott fel, s megfelelő
korú és megjelenésű művészek voltak a főszereplők. Komlósi Ildikó
érzelemdús és érzéki hangja, sötét szépsége és a jó megjelenésű
Polgár László erőteljes bassz-baritonja ideális Kékszakállú-előadást
nyújtott. Mindketten méltóságteljesen és szenvedélyesen énekeltek.,,
(folyt.)


1989. március 1., szerda 12:51


Vissza » A hírhez kapcsolódik »


Operaház - brit sajtó (2.rész)

A The Times szerint a magyar előadás rácáfolt arra a
vélekedésre, hogy a Bartók-opera inkább a fülnek, mint a szemnek
való. ,,A Magyar Állami Operaház bemutatója azt bizonyította, hogy a
darab nagyon is intenzíven színpadi mű. Polgár László és Komlósi
Ildikó nemcsak a szöveget tolmácsolja tisztán és erőteljesen, hanem
- Mikó András rendezésében - a színészi játék útján új távlatot ad a
műnek. Ez a produkció a lélektani részletekre összpontosít,, - írja
a The Times.

    A The Guardian ,,varázslatosnak,, minősíti az opera előadását,
kiemelve, hogy ,,Polgár László sziklaszilárd és gyönyörű hangjával
fenséges Kékszakállú, nemkülönben csodálatos Judit a színésznőnek is
kitűnő Komlósi Ildikó,,.

    A tánckritikusok egybehangzóan felsőfokú jelzőkkel illetik a
,,Csodálatos mandarin,, új magyar színpadi változatát.

    ,,Seregi László koreográfiája a történet lényegét alkotó
durvaságra összpontosít és ebben rejlik színpadi hatása. A valaha is
látottak közül számomra ennek a zeneműnek ez az egyetlen hiteles
színpadra állítása,, - írja a Financial Times. Kiemeli Forray Gábor
,,brutális nagyvárosi színpadképét,, , Pongor Ildikónak ,,a karakter
mélységeit felszínre hozó lány-ábrázolását,, , Keveházi Gábor ,,mély
benyomást keltő,, mandarinját.

    A The Times szerint ,,Seregi Lászlónak sikerült a mai közönség
számára elfogadhatóvá tennie a mai ember számára sem valóságként,
sem allegóriaként nem túlságosan hihető két balettet.,, Szintén
kiemeli Pongor Ildikó és Keveházi Gábor erőteljes jellemábrázolását.

    A The Guardian ,,örömteli eseményként,, méltatja a magyar állami
operaház vendégjátékát, amelynek során, mint írja ,,a magyar korona
három drágakövét mutatták fel a londoni közönségnek,,. Utal a magyar
vendégek hibáján kívül túlságosan hosszúra nyúlt szünetekre és
hangoztatja:

    ,,Mindazok, akik türelmesek voltak, az est legizgalmasabb,
legfelvillanyozóbb élményének jutalmában részesültek: a ,Csodálatos
mandarin, olyan új színpadi változatát láthatták, amely
összefüggéseibe helyezte a Bartók-partitura brutalitását, felmutatva
egybehangzását a magyar vérmérséklet izzó hevével. Seregi László
koreográfiája hozzásegített bennünket a mű cselekményének modern
értelmezéséhez és mélyebb megértéséhez,,.+++


1989. március 1., szerda 12:53


Vissza » A hírhez kapcsolódik »

Partnereink
Dokumentumok
890616 – EGY NAP ANATÓMIÁJA

Az 1956-os Intézet új internetes tartalomszolgáltatása Nagy Imre és társai újratemetésének napjáról. Szerkesztette: Rainer M. János és Topits Judit.
Az oldalon olvasható MTI hírek a Magyar Távirati Iroda korabeli, napi 250-300 hírből álló teljes napi kiadásaiból származnak. A fotóválogatás alapja az MTI napi 1000 darabból álló negatív állománya. A szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény 1 § (2) p) pontja és 84/A §-a alapján törvényi védelem alá tartoznak. Tilos azokat akár eredeti, akár átírt formában bármilyen médiumban közölni, sugározni vagy továbbadni, részben vagy egészben számítógépen tárolni - a személyes és nem kereskedelmi felhasználás eseteinek kivételével. (Az adatbázis-azonosítót az MTI belső szerkesztőségi rendszere tartalmazza.)

Az MTI előzetes engedélye nélkül tilos az MTI honlapjaira mutató, valamint az oldalak belső tartalmához vezető link elhelyezése.
mti.hu Impresszum
Duna Médiaszolgáltató Nonprofit Zrt. © Minden jog fentartva.
WEB11BUD