|
|
|
|
|
|
|
|
OS:
Horn Gyula üdvözlő távírata Mihail Gorbacsovnak
"A magyar szocialisták nevében szívből gratulálok Önnek a
Nobel-békedíjjal történt kitüntetése alkalmából. E kitüntetés méltó
elismerése az Ön személyes tevékenységének és annak az új szovjet
külpolitikai gondolkozásnak, amely alapvető változásokat hozott a
nemzetközi viszonyokban..."
SZER, Magyar híradó:
Mi várható a Valutaalap szakértőinek tárgyalásaitól?
"... számolni kell az olajválság
Magyarországra kiható következményeivel és azzal is, hogy január
elsejétől dollárelszámolásra kerül az egész szovjet forgalom, tehát
itt súlyos veszteségekkel, terhekkel kell számolni.
Amikor ez bekövetkezik és valóban hatni kezd, akkor eljön a jövő
tavasz, amikor lejár ez a megállapodás a Valutaalappal, lejár a
készenléti hitelkeret, meg kell újítani. Az elképzelés az, hogy meg
akarják újítani három évre. Nem véletlenül háromra, ez nagyjából
felölelné a megújhodási nemzeti programnak az egész időszakát és a
feltételeket is újra kell gondolni, mert most már a piaci átalakulás
időszakáról van szó és olyan időszakról, amely az előbb említett
nehézségekkel terhes. Tehát ennek az előkészítése is napirenden van
ezeken a tárgyalásokon."
|
|
|
|
|
|
|
Operaház - brit sajtó (1.rész)
|
Köves Tibor, az MTI tudósítója jelenti:
London, 1989. március 1.szerda (MTI-TUD) - Elismeréssel méltatják a vezető brit lapok szerdán a Magyar Állami Operaház vendégjátékát. A kritikusok kiemelik, hogy ezúttal először került színre Londonban Bartók eredeti szándéka szerint egy színházi estén ,,A Kékszakállú herceg vára,, című opera és a két balett, a ,,Fából faragott királyfi,, és a ,,Csodálatos Mandarin,,. Sajnálkozással jegyzik meg, hogy a korszerűsítésre szoruló Covent Garden-i épület elavult színpadtechnikája miatt sokáig tartottak az átdíszletezések, s ez volt az oka annak is, hogy nem kerülhetett sor a Bartók-opera legújabb magyar színpadi változatának megígért bemutatójára.
,,Az öt év előtti változat azonban nem okozott csalódást: Mikó András produkciója hívebben tolmácsolja a zeneszerző mondanivalóját, mint bármelyik előadás, amit eddig valaha is láttam,, - írja David Murray, a Financial Times operakritikusa. Kiemeli, hogy ,,a zenekar Lukács Ervin vezényletével mélyen átérzett teljesítményt nyújtott. Az énekesek hasonlóképpen: Polgár László (az első esti előadás címszereplője) sötéten szép hangjával arisztokratikus és stílusosan komor Kékszakállú, Komlósi Ildikó, a vonzó, fiatal mezzo pedig eleven, merész Judit,,. A The Daily Telegraph azt emeli ki, hogy ,,mint a legtöbb modern produkció, Mikó András rendezése is magára a zenére és tolmácsolóira helyezte a hangsúlyt a szándékoltan gyér cselekményű opera előadásában. Ezt a felfogást alátámasztották Forray Gábor díszletei is,,. ,,A zenekar olyan ihletett és magabiztos teljesítményt nyújtott - írja a The Daily Telegraph -, ami el is várható Bartók honfitársaitól. Lukács Ervin és kitűnő zenekara hibátlanul bontotta ki a mű érzéki szépségét. A hatás szempontjából nagyon sokat jelentett, hogy az opera eredeti nyelven hangzott fel, s megfelelő korú és megjelenésű művészek voltak a főszereplők. Komlósi Ildikó érzelemdús és érzéki hangja, sötét szépsége és a jó megjelenésű Polgár László erőteljes bassz-baritonja ideális Kékszakállú-előadást nyújtott. Mindketten méltóságteljesen és szenvedélyesen énekeltek.,, (folyt.)
1989. március 1., szerda 12:51
|
Vissza »
Folytatásokkal »
A hírhez kapcsolódik »
|
|
|
|
|
|