Rendszerváltás és az MTI
mti.hu1990 › augusztus 15.
1989  1990
1990. június
HKSzeCsPSzoV
28293031123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829301
2345678
1990. július
HKSzeCsPSzoV
2526272829301
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
303112345
1990. augusztus
HKSzeCsPSzoV
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112
3456789
Az oldalon látható MTI hírek és fotók az Magyar Távirati Iroda korabeli hírkiadásából származnak. További információt itt talál.
Keresés az MTI
hírekbenképekben
Összes MTI-hír
Ezt mondták a rádiók
OS:

Az SZDSZ ügyvivőinek nyilatkozata

"...a vállalati tanácsok újraválasztását el kell halasztani, az erről szóló kormányrendeletet fel kell függeszteni, majd módosítani kell. Mihelyt a Parlament összeül, a szabad demokrata képviselőcsoport megteszi a szükséges lépéseket. "
BBC, Panoráma:

Népszavazás vagy felkelés Horvátországban?

"Tudjman elnök Horvát Demokrata Szövetsége a három hánappal ezelőtti többpárti választásokon nagyarányú győzelmet aratott. A választások után megalakult jobbközép kormánya megpróbálta a gyakorlatba átültetni ígéreteit a választások előtti korteshadjáratban. Tudjman pártja ígéretet tett a horvát nemzeti értékek helyreállítására, a kommunista vezetők leváltására, a kommunisták által alkotott törvények megváltoztatására, csakúgy, mint Jugoszlávia laza szövetségi rendszerré való átalakítására, amely gyakorlatilag Horvátország függetlenségét jelentené. "

A Román Rádió magyar nyelvű adása

Bukarest, 1989. december 23. (Román Rádió, Bukarest) -

A Román Rádió magyar nyelvű adásának munkatársai -, mondom abc-
sorrendben: Birta József, Ferencz Zsuzsanna, Kabai Annamária,
Labancz Giza, Majtényi Ágnes, Majtényi Ildikó, Sallai Ibolya,
Tomcsányi Mária, és bennünket Kolozsvárról tudósító Xantus Gábor
nevében is -, akik tudomásom szerint mind életben vannak, és a
körülményekhez képest jól vannak -, sok szeretettel köszöntöm Önöket
Kedves Hallgatóink.

    Drága Barátaim, értünk is aggódó szüleink, testvéreink,
gyermekeink, rokonaink, hozzátartozóink a határainkon innen és túl,
kedves magyarok és bennünket hallgató nem magyarok
A szabadság oly
sok áldozattal megszületett, alig 24 órája megszületett és kemény
harcok árán lábrakapó, kialakuló és nagyon reméljük, hogy gyorsan
felcsöpörödő szabadságunk első napján köszöntöm Önöket


    A mindnyájunk által gyűlölt tömeggyilkos, fasiszta banditavezér,
az őrölt suszter Ceausescu és bűnbandájának, a még tényérnyalóinak
janicsár-nevelésű gensztereinek több mint 24 esztendős, eszeveszett
diktatúráját tegnap megdöntötte a nép: Románia román, magyar, német
és más nemzetiségű dolgozóinak testvéri egységbe forr ereje. Vége a
gyűlölt Ceausescu-korszaknak, amelynek levert és szétszórt
janicsárjai azonban még tegnap este is, az éjszaka is, még ma is
megkeserítik - megkeserítették és megkeserítik - az alig felvirradt
szabadság ízét. De - testvéri egységbe forrva - győztünk, győzni
fogunk, elpusztítjuk az emberfejű hidrát. Kiverjük belőle az utolsó
szuflát is, hogy nekünk ne kelljen soha többé olyan hazug szövegeket
beolvasnunk ezekbe az oly sokszor bemocskolt mikrofonokba mint
eddig, emberi és szakmai becsületünket meggyalázva és megalázva.

Ezúton követem meg Önöket kedves hallgatóink, kollégáim nevében
a sok hazug szóért, amit beolvasni kényszerültünk annyi éven át. A
legjobb esetben is vakmerőségünk csak odáig terjedhetett, hogy
madárnyelven fogalmazott szövegekkel, az ország helységneveinek
sokszor csakazértis magyarul, tolvajnyelven üzenő zeneműsorokkal
érzékeltessük, figyelmes hallgatóinkkal tudassuk, hogy
tulajdonképpen mi hogyan is gondolkodunk és érzünk.


1989. december 23., szombat


Vissza »


- A Román Rádió magyar nyelvű adása - 1.folyt.

Hála Istennek nincs már szükségünk tolvajnyelvre. Az igazmondás,
a tiszta szó, az egyenes beszéd ideje jött el, és legyünk azon, hogy
örökre maradjon. És most következzenek az új demokratikus
forradalom első központi tervének igaz szavai, kiáltvány-értékű
közleménye:

    " A Nemzeti Megmentés Front Tanácsának közleménye az országhoz


     Honpolgárok
Történelmi pillanatokat élünk át
A
Ceausescu-klánt, amely katasztrófához vezette az országot,
eltávolítottuk a hatalomból. Valamennyien tudjuk és elismerjük, hogy
a győzelem, amelynek az egész ország örvend, a minden nemzetiségű
tömegnek - elsősorban csodálatos ifjúságunk áldozatkészségének
gyümölcse. Azokénak, kik véráldozatuk árával visszadták a nemzeti
méltóság érzelmét. Megkülönböztetett érdemük van abban azoknak, akik
éveken át életüket is veszélyeztetve tiltakoztak a zsarnokság ellen.

    Új fejezet kezdődik Románia politikai és gazdasági életében. E
sorsdöntő pillanatokban elhatároztuk, hogy Nemzeti Megmentési
Fronttá alakulunk, amely a román hadseregre támaszkodik, és amely
magában foglalja - nemzetiségre való tekintet nélkül - az ország
összes egészséges erőit. Mindazokat a szervezeteket és
csoportosulásokat, amelyek a totalitárius zsarnokság éveiben bátran
kiáltak a szabadság és a méltóság védelmében.

    A Nemzeti Megmentési Front célja a demokráciának, a román nép
szabadságának és méltóságának biztosítása. E pillanattól kezdve
feloszlatjuk a Ceausescu-klán valamennyi hatalmi struktúráját. A
kormányt felmondjuk, az Államtanács és annak intézményei megszűntek.

    Az egész hatalmat az államban a Nemzeti Megmentési Front Tanácsa
veszi át. Neki rendelik alá a Katonai Főtanácsot, amely a hadsereg
és a belügyminisztériumi egységek egész tevékenységét koordinálja.

    Valamennyi minisztérium és központi szerv e jelenlegi
struktúrájában folytatja normális tevékenységét - alárendelve magát
a Nemzeti Megmentési Frontnak. Biztosítja az egész gazdasági és
társadalmi élet normális lebonyolítását. Területi viszonylatban
megalapítjuk a Nemzeti Megmentési Front megyei, városi, és községi
tanácsait - mint a helyi hatalom szerveit.


1989. december 23., szombat


Vissza » A hírhez kapcsolódik »


- A Román Rádió magyar nyelvű adása - 2.folyt.

A rendőrséget felhívjuk, hogy - a Honpolgári Bizottságokkal
együtt - biztosítja a közrendet. Ezek a szervek minden szükséges
intézkedést meg fognak tenni, hogy biztosítsák a lakosság élelemmel,
villamos energiával, hőenergiával és vízzel való ellátását.
Biztosítják a szállítást, az orvosi ellátást, és az egész
kereskedelmi hálózatot.

    Programként a Front az alábbiakat javasolja:

1.) Az egyetlen párt vezető szerepének feladása, és egy
pluralista demokratikus kormányzati rendszer megvalósítása.

2.) A szabad választások megszervezése.

3.) A törvényhozói, végrehajtói és bírói hatalom szétválasztása
az államban, és valamennyi politikai vezető egy, vagy legfeljebb két
mandátum idejére történő megválasztása. Senki sem követelheti már
magának az életre szóló hatalmat. A Nemzeti Megmentési Front Tanácsa
javasolja, hogy az ország neve a jövőben legyen "Románia". Az új
alkotmányszövegező bizottság azonnal megkezdi működését.

4.) Az egész nemzetgazdaság restrukturálása a rentabilitás és
hatékonyság kritériumai alapján. A központosított gazdasági vezetés
bürokratikus, adminisztratív módszereinek felszámolása, és a szabad
kezdeményezés, a hozzáértés előmozdítása valamennyi gazdasági
szektor vezetésében.

5.) A mezőgazdaság restrukturálása és a paraszti kistermelés
támogatása. A falurombolás megállítása.

6.) A román oktatás újjászervezése a jelenkori követelmények
szerint. Az oktatás strukturájának újbóli - demokratikus és
humanista - alapokra helyezése. A román népnek oly sok kárt okozott
ideológiai dogmák felszámolása, és az emberiség igazi értékeinek
előmozdítása. A hazugság és a csalás felszámolása, a hozzáértés és
igazságosság kritériumainak meghonosítása valamennyi területen. A
nemzeti kultúra fejlesztésének új alapokra való helyezése. A sajtó,
a rádió és a televízió átadása egy despotikus család kezéből a nép
kezébe.


1989. december 23., szombat


Vissza »


- A Román Rádió magyar nyelvű adása - 3.folyt.

7.) A nemzeti kisebbség jogainak, szabadságjogainak
tiszteletben tartása, és románokéval való teljes jogegyenlőségük
biztosítása.

8.) Az ország egész kereskedelmének megszervezése, abból
kiindulva, hogy elsődlegesen kielégítsék Románia lakosságának
valamennyi mindennapi szükségletét. E célból véget vetünk a
mezőgazdasági élelmiszertermékek exportjának, csökkentjük a
kőolajipari termékek exportját -, elsőbbségben részesítve az emberek
hő- és villamos-energia szükségleteinek a kielégítését.

9.) Az ország egész külpolitikája szolgálja a jószomszédságot, a
barátságot és az egyetemes békét, beilleszkedve az egységes Európa,
a kontinens valamennyi népének közös háza felépítési folyamatába.

Tiszteletben fogjuk tartani Románia nemzetközi vállalásait -,
elsősorban a Varsói Szerződésre vonatkozóan.

10.) Az emberi lény szükségleteinek és fejlődési érdekeinek: az
emberi jogok és szabadságjogok - köztük a szabad mozgáshoz való jog
- tiszteletben tartásának alárendelt bel- és külpolitika
előmozdítása. E frontba tömörülve szilárd elhatározásunk: minden
tőlünk telhetőt megteszünk, hogy helyreállítsuk a civil társadalmat
Romániában - garantálva a demokráciának az ország valamennyi lakosa
szabadságának és méltóságának diadalát.

Igeiglenesen a Tanácsban részt vesznek a következők:

Doina Cornea, Anablang Ian, Mircea Dinescu, Tőkés László,
Dimitru Mazilu, Dan Descu, Stefan Gusek tábornok, Victor Tampolescu
tábornok, Aurel Dragos Monteanu, Corneliu Manescu, Alexandru
Burledianu, Silviu Brukan, Perte Roman, Ion Staramiscu, Pergiu
Nicolaescu, Mihai Montenau, Mihai Paar, Delu Vojkan Voicoulescu,
Dane Marian, Lupoiu Mihail kapitány, Voinea tábornok, Dumitrescu
Emil sorhajó-kapitány, Nacsa Vasile, Condu Crtistana, Bacu Marian,
Bogdan Theodoriu, Eugenia Iorgas, Negreciu Paul, Manole Gheorge,
Vladimir Ionescu, Adrian Turgu, Krizan Constantin, Domokos Géza,
Magdalena Ionescu, Marian Nerle, Constantin Iovanovic, Ovidiu Vlad,
Bucurescu Valeriu, Ion Iliescu.


1989. december 23., szombat


Vissza »


- A Román Rádió magyar nyelvű adása - 4.folyt.

E közlemény a rádióban és a televízióban felolvasva, Ion
Iliescu rámutatott: - Ez egyelőre egy igen operatívan kigondolt
ideiglenes összetétel. A lista nyitva marad. Nem ez lesz a tanács
teljes összetétele. csupán néhány olyan embert említettem, akinek
nevéhez az országban végbemenő átalakulások kapcsolódnak -, olyan
embereket, akik a zsarnokság éveiben áldozatkészségről tettek
tanúbizonyságot. Fiatalokét, akik ezekben a napokban a barrikádokon
voltak, akik életüket veszélyeztették, a munkások, a diákok, az
értelmiségiek, a hadsereg képviselőinek - azoknak az erőknek a
nevét, akik aktívak voltak, jelen voltak a hatalom új centerének
beiktatási folyamatában.

    A lista tehát nyitva marad. Ahhoz, hogy kiegészíthessük a tanács
összetételét, várjuk mindazoknak a társadalmi katagóriáknak és az
erőknek a javaslatait, amelyek harcoltak és győztek.

    Ez a közlemény a romániai új államhatalmi terv program-
platformjának első formája. Azt a mandátumot kaptam, hogy
ismertessem Önökkel - mondotta befejezésül Ion Iliescu.

Kedves Hallgatóink
A Nemzeti Megmentési Front Tanácsának
közleményét olvastuk fel. A közleményt egyébként az Agerpress nevű
román hírügynökség magyar fordítói osztályának szívességéből telexen
kaptuk meg ma délelőtt. A közleményt nem az imént felsorolt
kollégáim egyike, hanem egy alkalmi munkatárs - a bukott rendszer
által munkanélküliségre kárhoztatott újságíró kollágám: Galbács Pál
olvasta fel önkéntes besegítőként, amolyan beugróként, hiszen
feleségét a Román Rádió a mi adásunk után következő német nyelvű
műsoránál dolgozó Schaffhausen Ildikót kisérte be a csöppet sem
veszélytelen bukaresti utcákon a nagyon is veszélyes rádióépületbe -
és bár szemüveg sem volt nála - szívesen vállalkozott beugróként,
mondom ennek a szövegnek, ennek a közleménynek a felolvasáásra.

    Egyébként - mielőtt tobábbmennénk - nagyon szépen kérem: nézzék
el a technikai bakikat, nézzék el a rögtönzést, bocsássanak meg a
hibákért.

De ma egyszemélyes magyar nyelvű műsort hallanak: nem is teljes
órást, csak egy féórást - hiszen jómagam tudtam nagyon nagy
üggyel-bajjal bejutni a rádió épületébe, amelyet az őrült suszter
hátrahagyott. Szétszórt banditái - akiket drogolnak, akik heroin
hatása alatt mindre lőnek ami mozog - tehét ezek a banditák lövik
a rádió épületét.


1989. december 23., szombat


Vissza »


- A Román Rádió magyar nyelvű adása - 5.folyt.

Az egyszemélyes adáshoz még csak annyit, hogy az imént
elhangzott közlemény után hallott nevek között bizonyára csak a
gyorsaság és az ideiglenes jelleg, a röptében, rögtönzötten
összeállított névsor az oka, hogy például olyan ember neve nem
szerepel még - de hisz Ion Iliescu, aki a közleményt felolvasta a
Román Rádióban és Televízióban többször is - mondotta, hogy a névsor
nyitott: tehát olyan ember és olyan emberek neve hiányzik, mint
Király Károly, és hozzátenném hogy Sütő Andrásé, Kányádi Sándoré és
másoké. És most - ha lesz időnk persze - megismételjük a
felhívást a közleményt. De addig hadd mondjam el, hogy van még egy
felolvasandó közlemény.

Megalakult a Bukaresti Magyar Demokrata Tanács, és felhívással
fordult a romániai magyarsághoz, hogy testvériességben a román
néppel legyen cselekvő, építő ereje az új demokratikus szabad
jövőnek. Visszautasítjuk azokat az aljas rágalmakat, amelyekkel a
Ceausescu-diktatúra félre akarta vezetni a román népet: egységes
demokratikus Romániát akarunk. Ki akarjuk venni részünket az új
demokratikus intézmények megteremtéséből, új alapokra akarjuk
helyezni a román-magyar egységet és barátságot. Véget kívánunk vetni
a hamis, félrevezető jelszavaknak. Azt kívánjuk, hogy ezutáni
egységünk a jobbra, a demokrácia, a teljes egyenjogúságra épüljön.

Most nyugalomra, józanságra van szükségünk, hogy az ország új
vezetősége elé terjeszthessük követeléseinket, ami a romániai
magyarság szabadságát, demokratikus jogait, egyenjogúságát illeti.


1989. december 23., szombat


Vissza » A hírhez kapcsolódik »


- A Román Rádió magyar nyelvű adása - 6.folyt.

Bízunk benne, hogy a román nép, az ország új vezetősége megérti
és támogatja jogos igényeinket arra nézve, hogy visszanyerjük ősi
iskoláinkat, újrateremthessük, megerősíthessük kulturális
intézményeinket, és - a román néppel egyenlő tényezőként -
testvériségben munkálkodhassunk az ország gazdasági, társadalmi és
politikai életének talpraállításáért.

    Tisztelettel hajlunk meg és hódolunk azoknak a temesvári,
bukaresti, brassói, aradi, kolozsvári magyar honfitársainknak, -
elsősorban a fiataloknak - az emléke előtt, akik életüket adták
szabadságukért. Az ő véráldozatuk nem volt hiábavaló: erősítse
tiszta testvériségünket amibe soha hazug és hamis hangot ezután
nem engedünk be.

    Felhívással fordulunk minden város, falu, munkahely, iskola,
intézmény közösségéhez, hogy jelöljék ki az őket becsületesen
képviselő munkásokat, parasztokat, értelmiségieket, fiatalokat,
hogy együtt, demokratikus alapon teremthessük meg, hozhassuk létre a
romániai magyarság új, demokratikus megválasztott testületét.

    Legyünk egységesek, legyünk hűek hazánkhoz, és bízzunk nemzeti
történelmünk, kulturánk új, és hagyományos értékeiben, Higgyünk
abban, hogy közösen új távlatot nyithatunk annyi megpróbáltatáson
átment nemzeti közösségünknek. Fogjunk össze, legyünk
fegyelmezettek, méltók a most megvirradó új demokratikus életünkhöz.
Győzni fogunk


    Aláirás: Domokos Géza, a Bukaresti Magyar Demokrata Tanács
elnöke.

Kedves hallgatóink
Mondom: rögtönzött, direkt adást hallanak,
félórás magyar adást a Román Rádió központi stúdióból sugárzott
magyar nyelvű műsort. Nem lesz időnk fél négyig újra adni az imént
elhangzott kiáltvány szövegét - ahelyett megpróbálok néhány hírt,
vagy hír-értékű dolgot elmondani.

    Úgy halljuk kollégáinktól, a korábbi megszüntett vidéki
rádióstúdiók sorra-rendre megkezdik működésüket. Működik craiovai, a
kolozsvári, és talán már a temesvári helyi stúdiónk, helyi adása is.
Úgy tudom, hogy ha még nincs is megszervezve és szervezett keretek
közé illesztve, de már magyar nyelvű szövegek, magyar nyelvű műsor
is így elhangzott a kolozsvári helyi adóban. Talán Xantus Gábor
kollégánk erről többet tudna mondani, ha most itt lehetne.


1989. december 23., szombat


Vissza » A hírhez kapcsolódik »


- A Román Rádió magyar nyelvű adása - 7.folyt.

Hallottam tegnap-tegnapelőtt , hogy szerveződőfélben
van a temesvári helyi stúdió német és szerb nyelvű adása mellett a
temesvári helyi stúdió magyar nyelvű műsora is - illetve műsorát
majd szerkesztő kis munkaközösség.

    Én itt az adott körülmények között - amikor a fal mellet egyik
épülettől a másikig, egyik tanktól a másikig osonva-surranva,
kellett, ropogó fegyverek hangja mellet bejönnöm a rádióba és itt
tapasztaltam, hogy csak egyedül én értem be - hiszen Sallai Ibolya,
Birta József és más kollégáim, akik a város távolabbi negyedében,
vagy negyedeiben laknak, nem tudnak beérkezni. Tehát, ilyen
körülmények között még nem jutottam hozzá a friss szabad sajtó
termékeihez, nem tudok róluk beszámolni, csak annyit tudok például
a romániai új magyar szabad sajtó termékeiből vagy termékeiről, amit
a televízióban a délelőtt folyamán az ottani kollégáim felmutattak:
hogy megjelent a Romániai Magyar Szó. Az a lap, amelynél negyven
esztendővel ezelőtt olyannyi más kollégámmal együtt jómagam is
kezdtem az újságíró mesterséget.

Reméljük, hogy vidéken is nagyon sok friss, új, igazmondó,
tiszta szavú, egyenes beszédű magyar sajtótermék jelenik meg. Vagy
megújulva, magukat megrázva, megtisztulva, új színekben felragyogva
az eddigiek tovább folytatják megjelenésüket. Mondjam még el, hogy
az éjszaka felhívott Molnár Kálmán Szilágycsehi református lelkész.
Megkért, hogy Tőkés Lászlóról szóló hírt továbbítsak a rádiónak
és a televíziónak.

    Én eljuttattam a román kollégáimnak az üzenet lényegét, amely
körülbelül ennyiben foglalható össze sommázva: Tőkés László, akiről
bizonyára nagyon jól tudják, hogy az ő iránti szolidaritás szikrája
lobbantotta lángra az új demokratikus forradalmat, hős temesvári
lakosok bátor hősi harcával. Nos tehát Tőkés Lászlót, akit a
Securitate aljas banditái elhurcoltak erőszakkal és a Szilágy megyei
Menyüre száműzték, ott őrizték milicisták. Őrzőik az
események folytán elhagyták őrzöttüket, drága foglyukat és Tőkés
László - szabad. Menyüben van egész családjával.


1989. december 23., szombat


Vissza » A hírhez kapcsolódik »


- A Román Rádió magyar nyelvű adása - 8.folyt.

Felesége is egészséges: nem igazak a korábbi hírek, amelyeket
bárhol hallhattak Tőkés Lászlóról és feleségéről. Felesége
egészséges, nem abortált - ahogy sokan mondták. Nem vetélt el,
bocsánat. De ez a hír terjengett. Sőt Tőkés Lászlóról az éjszaka már
olyan hírt is hallottam, valaki telefonált a nyugati határmentéről
talán a Magyar Televízió bemondta volna, hogy Tőkés László
valamelyik erdőben felakasztotta magát. Nos tehát Molnár Kálmán
Szilágycsehről értesített bennünket, hogy Tőkés László és családja
él, egészséges, a helyi kis hitközség presbiter tagjai őrzik, de
Tőkés László kérése az, hogy a Nemzeti Megmentési Front helyi
tanácsának, helyi szerveinek meg kéne mondani, értésére kellene
adni, hogy fegyveres őrséget kell mellé rendelni, hiszen fennáll a
veszélye, hogy a banditák még pályáznak életére. Az örömhír tehát
annyi, hogy Tőkés László és egész családja egészséges, él és
karácsonyi istentiszteletre készül.

Még csak annyit, hogy az imént felolvasott, Domokos Géza által a
bukaresti Magyar Demokrata Tanács elnöke által, aláírt felhívást
most hallják magyar nyelven először. Az ország közvéleménye most
hallja magyar nyelven először, furcsa módon egy másik kontinensen -
nem Európában - tegnap már felvették, gondolom sugározták is.
Ugyanis amikor a szöveg megszületett és készen volt, abban a
pillanatban Ceausescu-diktatúra megdöntésének hírére csöngött a
szerkesztőség telefonja, Ausztráliából Józsa Erika volt kolléginánk
jelentkezett, és neki olvastuk be a szöveget, aki magnóra vette, és
gondoljuk Tomcsányi Mária hangjával már sugározták is ott abban a
messzi távolban. Tehát ilyen furcsaságok vannak ebben hirtelen ránk
szakadt fiatal szabadságban, az új demokrata Románia első óráiban,
amikor mindenki testvéri egységére, összefogására, fegyelmezett
kiállásra, harcosságára van szükség, hogy megtörjük a gyűlölt
diktátor hátrahagyott szemét embereinek utolsó gyilkos, tömeggyilkos
banditáinak az ellenállását. Nehéz lesz, nem lesz könnyű, de a harc
eddig sem volt könnyű, eddig sem volt számunkra rózsákkal behintve
az út.


1989. december 23., szombat


Vissza »


- A Román Rádió magyar nyelvű adása - 9.folyt.

Éppen ezért arra kérem kedves hallgatóinkat, az összes romániai
magyarokat, valamennyi testvérünket - arra kérem, hogy testvéri
egységbe felzárkózva a román néppel, együtt az összes román
honpolgárokkal, becsületes jóakaratú emberekkel együtt álljanak a
forradalom zászlaja alá, álljanak a forradalom első óráit éltető
zászló alá, álljanak a győzelem oldalára, erősítsék meg, tegyék
tartóssá ezt a győzelmet, hogy szabadságunk hosszú, hosszú életű
legyen.

    Nem tudom pontosan megmondani, hogy holnap mikor jelentkezünk
kedves hallgatóink a Román Rádió magyar nyelvű műsorával. Ennyit
azonban feltétlenül el szerettümk volna mondani, és arra szeretném
kérni Önöket: kövessék figyelemmel a Román Rádió sokszor a
televízióval egybekepcsolt nemzeti műsorát, onnét megtudják az
összes friss híreket, az összes eseményről rendszeresen
beszámolnak hősiesen helytálló, és velünk együtt állandóan nagy
erőfeszítések közepette dolgozó kollégáink, román kollégáink.

Kérem tehát kövessék figyelemmel a Román Rádió nemzeti műsorait,
amelyben most ma először szólalt meg a szabadság óráiban a magyar
nyelvű műsor, és körülbelül egy perc múlva jelentkezik a német
nyelvű műsorral Schaffhausen Ildikó - mert a német kollégánk helyett
ő tudott bejönni, mint mondottam ezt az adást összehozni - kérem
tehát kövessék figyelemmel a műsort a szokásos hullámhosszokon, amit
most kapásból el sem tudok mondani, hogy melyek azok a hullámok -,
önök nagyon jól ismerik ezeket.

Kérem kövessék figyelemmel, legyenek mellettünk, legyenek
velünk.+++


1989. december 23., szombat


Vissza »

Partnereink
Dokumentumok
890616 – EGY NAP ANATÓMIÁJA

Az 1956-os Intézet új internetes tartalomszolgáltatása Nagy Imre és társai újratemetésének napjáról. Szerkesztette: Rainer M. János és Topits Judit.
Az oldalon olvasható MTI hírek a Magyar Távirati Iroda korabeli, napi 250-300 hírből álló teljes napi kiadásaiból származnak. A fotóválogatás alapja az MTI napi 1000 darabból álló negatív állománya. A szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény 1 § (2) p) pontja és 84/A §-a alapján törvényi védelem alá tartoznak. Tilos azokat akár eredeti, akár átírt formában bármilyen médiumban közölni, sugározni vagy továbbadni, részben vagy egészben számítógépen tárolni - a személyes és nem kereskedelmi felhasználás eseteinek kivételével. (Az adatbázis-azonosítót az MTI belső szerkesztőségi rendszere tartalmazza.)

Az MTI előzetes engedélye nélkül tilos az MTI honlapjaira mutató, valamint az oldalak belső tartalmához vezető link elhelyezése.
mti.hu Impresszum
Duna Médiaszolgáltató Nonprofit Zrt. © Minden jog fentartva.
WEB11BUD