|
|
|
|
|
|
|
|
SZER, Magyar híradó:
Március 15. ünneplése Romániában
"Az agyagfalvi ünnepséget megelőzte néhány helyi jellegű
megemlékezés. Kiderült, hogy udvarhelyen éppúgy mint
Székelyszentmihályon olyan honvéd síremlékek maradtak fent titokban,
rejtetten, amelyek ritkaságszámba mennek és rejtettségük révén
túlélték mind az egykori, mind pedig a mai abszolutizmusokat. A
megyében zajló megemlékezéseket a Magyar Demokrata Szövevtség és az
udvarhelyi független és igen olvasott kiadvány: a Szabadság hirdette
meg és koordinálta.
Zöld színű, három: magyar- román- és német nyelvű röpcédulát
jelentett meg a lap, mely tartalmazza e nap székelyföldi krónikáját
éppúgy, mint egy megbékélést sürgető felhívást. Jellemző, bár sokak
által pusztába kiáltó vágynak tűnik ez a szándék, és a megbékélés
reménye. Különösen ha figyelembe vesszük, hogy a szélsőséges Vatra
Romanaesca provokációkat hírdetett meg erre a napra - például
Szatmáron, de egyebütt is. Igaz: bizonyosan sokakat meglepett
errefelé a magyarság gyors magára találása. A mai ünnep is beszédes
példája volt ennek a gyors átalakulásnak. A Talpra magyar, a
piros-fehér-zöld és a 12 pont, a magyar Himnusz - tehát a nemzeti
szímbólumok jelenléte mindenütt különös hangsúlyt kapott, és újra
bebizonyosodott az, hogy természetes tartozékai ezek a közösségi
létnek. "
|
|
|
|
|
|
|
Japán-magyar gazdasági vegyesbizottság - Melega (1.rész)
|
Trom András, az MTI tudósítója jelenti:
Tokió, 1989. március 8. szerda (MTI-TUD) - Jegyzőkönyv aláírásával ért véget szerdán Tokióban a japán-magyar kormányközi gazdasági vegyesbizottság kétnapos ülése. A magyar küldöttséget vezető dr. Melega Tibor kereskedelmi miniszterhelyettes elutazása előtt összegezte tapasztalatait az MTI tudósítójának.
A vegyesbizottság hatodik ülésére három és fél év után került sor újra. Időközben a távol-keleti ország hazánk számára meghatározó fontosságú partnerré vált pénzügyi és hitelkapcsolatainkban, ugyanakkor rendkívül dinamikusan fejlődött az elmúlt években a kereskedelem is a két ország között. Hazánk kivitele a legutóbbi vegyesbizottsági ülés óta a négyszeresére nőtt, kiegyensúlyozottá téve a korábban jelentős japán aktívumot mutató forgalmat. Az együttműködésben azonban nagyon sok a kiaknázatlan, új formákat magában foglaló lehetőség. Éppen ezért - mint a miniszterhelyettes elmondta - a tárgyalásokon az elsődleges cél az volt, hogy a japán kormányzatot és néhány vezető vállalatot, illetve pénzügyi szervet tájékoztassanak a magyar reformfolyamatról. Tapasztalható volt, hogy a hazai fejleményeket nagy érdeklődéssel és figyelemmel kísérik. Úgy vélik, hogy hazánk helyes utat választ, amikor a gazdaság hatékonyságának az érdekében a piac elemeire fokozottan kíván támaszkodni. Értékelik a reformfolyamat gyors ütemét, ugyanakkor a tárgyalópartnerek mindenhol hangsúlyozták, hogy a stabilitás szempontja legalább ilyen fontos. A küldöttség kiemelt fontosságot tulajdonított annak, hogy megfelelő tájékoztatást adjon a legutóbb megalkotott törvényekről, mindenekelőtt a külföldiek magyarországi beruházásaira vonatkozó törvényről, és felhívta a figyelmet azokra a lehetőségekre, amelyek ebből a japán ipar számára adódnak. A kedvezően alakuló gazdasági-kereskedelmi kapcsolatok ugyanis nem feledtethetik azt a tényt, hogy Japán részesedése hazánk Nyugatról származó importjából csak 3 százalék, szemben például az NSZK 30 százalékos piaci részesedésével. Ez messze nincs arányban a két tőkés ország gazdasági teljesítőképességével, versenyképességével és üzleti aktívitásával, de nem magyarázható a földrajzi távolsággal sem. Erre nyomatékkal hívta fel a miniszterhelyettes tárgyalópartnerei figyelmét. (folyt.)
1989. március 8., szerda 18:21
|
Vissza »
|
|
További lehetőségek a japán-magyar kapcsolatokban (2.rész)
|
A japán kormány képviselői nagy érdeklődéssel hallgatták a magyar érvelést, amiből kiderült: az NSZK magas részesedése hazánk importjából nagyrészt arra vezethető vissza, hogy a német ipar a század eleje óta meg tudta alapozni a jelenlétét a magyar piacon - a második világháború előtt gyakran saját tulajdonban levő vállalatok útján, és a saját maga által kifejlesztett technikát, technológiát egyúttal el is terjesztette hazánkban. Ezekkel a hagyományokkal ugyanakkor a japán vállalatok nem rendelkeznek. A mostani törvények viszont éppen ehhez adják meg a lehetőséget, amennyiben a magyar piacra nagyobb mértékben be akarnak hatolni a távol-keleti ország vállalatai, ezeket az együttműködési formákat hasznosítva. A tőkebefektetések iránt a tárgyalófelek nagy érdeklődést tanúsítottak - folytatta a miniszterhelyettes. Ez az érdeklődés egyelőre az információkérés stádiumban van, éppen ezért ezeket az információkat a japán vállalatok minél szélesebb köréhez el kell juttatni, ugyanis az nem elég, ha a kormányzati szervek tárgyalnak erről. Jó alkalmat nyújt ehhez Japán-Magyar Gazdasági Klub áprilisi tokiói ülése, és nagyon sok múlik az érdekképviseleti szerveken, a gazdasági kamarán és magukon a vállalatokon. Ez utóbbiaknak kell ugyanis a megfelelő javaslatokat sürgősen kidolgozniuk, hogy felkeltsék a japán vállalatok érdeklődését - hangsúlyozta a miniszterhelyettes. A megbeszélésekre és az információcserére nemcsak a vegyesbizottság keretében volt lehetőség. Melega Tibort fogadta Makino Takamori külügyi államtitkár, Kurijama Takakazu külügyminiszter-helyettes. Ezen kívül találkozott a szocialista országokkal és a Szovjetunióval folytatott kereskedelmet összefogó társaság, a SZOTOBO elnökével, Jahiro Tosikunival, aki egyben a Keidanren, a japán gyáriparosok szövetségének az alelnöke. Tárgyalt továbbá a Japán Export-Import Bank vezetőivel, akik kijelentették, hogy a bank kész támogatni japán vállalatok magyarországi beruházásait. Ez kedvező hatással lehet a japán működő tőke beáramlására hazánkba - állapította meg japán partnereivel összhangban Melega Tibor. (folyt.)
1989. március 8., szerda 18:24
|
Vissza »
|
|
További lehetőségek a japán-magyar kapcsolatokban (3.rész)
|
Japánnal kereskedelempolitikai kapcsolataink problémamentesek, jók - hangsúlyozta a továbbiakban a miniszterhelyettes. A magyar export nem ütközik diszkriminatív természetű akadályokba, sőt, a legnagyobb kedvezményes elbánáson túlmenően preferenciális vámokat alkalmaznak a magyar export egy részére. Az erre vonatkozó korábbi döntésével a japán kormány kifejezésre juttatta azt a szándékát, hogy erősíti gazdasági kapcsolatait hazánkkal. A 120 millió dolláros magyar export azonban még nagyon messze van a lehetőségektől, különösen, ha számításba vesszük, hogy Japán például ma már a világ legnagyobb fogyasztásicikk-importőre. Ezen a piacon rendkívül gyorsan változnak az igények és a kereslet az ígényesebb, drágább termékek irányába tolódott el. A világon azonban sehol nem olyan nagy úr a fogyasztó, mint Japánban. Ez egyúttal azt jelenti, hogy rendkívüli minőségi követelménnyel lép fel és szállítási fegyelmet követel a megrendelő. A tudósító kérdésére Melega Tibor azt is elmondta, hogy a tárgyalások során a Suzuki gépkocsi-együttműködés kérdése nem vetődött fel. Konkrét beruházásokról sem esett szó, az azonban említésre került, hogy a Rába gyár korszerűsíteni akarja motorgyártását, amelynek érdekében egyebek között japán céggel is tárgyal. Elvi szinten vetődött fel a japán cégek kapcsolódási lehetősége az 1995-ös világkiállításhoz is, hiszen nincs még döntés az 1995-ös Bécs-Budapest Expo megrendezéséről. Amennyiben azonban hazánknak ítélik meg a rendezés jogát és azzal élni is kívánunk, az számos olyan infrastrukturális beruházást feltételez, amely a japán cégek érdeklődésére is számot tarthat - fejezte be az MTI tudósítójának adott nyilatkozatát dr. Melega Tibor kereskedelmi miniszterhelyettes.+++
1989. március 8., szerda 18:28
|
Vissza »
A hírhez kapcsolódik »
|
|
|
|
|
|